小编推荐

书店华丽转型,弥漫文艺风格

The newly-opened Xinhua Bookstore branch in Shanghai was designed by Japanese architect Tadao Ando, who is known for his use of light and shadow. Named as “Light Space”, the bookstore hopes to prove a bright idea to lure readers into bookstores.前段时间在上海新开业的一家新华书店迅速走红网络,由日本知名建筑师安藤忠雄设计的“光的空间”书店将光影变幻融入文艺空间,为吸引读者重新走入书店挑选书籍,提供了新的思路。Ando, 77, winner of the 1995 Pritzker Prize, often called the "Nobel of architecture", employs his other signature style elements in Light Space, including the use of raw concrete and egg-shaped structures.77岁的安藤忠雄曾经于1995年获得普利茨克建筑奖,该奖项有着“建筑界诺贝尔奖”的美誉。在“光的空间”中,安腾运用了自己标志性的艺术元素,将清水混凝土和蛋型结构相结合,创造出了独具匠心的光影空间。Another concept is the theme of "encounter", which is demonstrated by the bookshelves, which are hollowed out in the center so readers see one another through them.书店设计的另一个主题是“邂逅”:通过中空的书架层层相叠,构建出空间缝隙,令读者的视线能够穿过书架,瞥见书与人的“完美邂逅”。Light Space is one of over 20 large bookstores that opened in Shanghai in 2017. Big cities such as Beijing, Nanjing, Shenyang and Hefei also are seeing more bookstores open.“光的空间”是2017年在上海新开的20多家大型书店中的一家。同时,也有大量书店在国内其他大城市如北京、南京、沈阳、合肥等地涌现。Their recent development is partly thanks to national and local government measures introduced in June 2016, including subsidies, tax breaks and expedited business permits. And the Ministry of Finance has provided 670 million yuan in bonuses to bookstores during the past five years.实体书店的再次复兴得益于2016年6月国家和地方政府推出了扶持计划,各类补贴、减税、流程优化等措施都为图书重新站上实体店书架提供了便利。财政部也在过去的五年内为全国的实体书店下拨了6.7亿元的资金补贴。Brick-and-mortar bookstores are developing value-added experiences as they compete with online sellers, especially in the past two years. As books were the first items that hit the world of online shopping, bookstores in China went through a painful decline in the past decade. Now they are fighting back.特别是在近两年,为了与网上书店相抗衡,实体书店正在积极拓展附加值体验。由于图书是最早在线上购物平台取得成功的产品,因此过去十年内,中国的实体书店的销售额遭受了大幅下滑。而当下,书店开始了重新夺回市场的道路。Light Space is one of those bookstores that put focus on design, while many stores also sell creative and cultural products associated with a literary lifestyle, such as stationery, tea sets and coffee. Some stores also offer dining, exhibitions and kids' activities while also selling clothes and handicrafts. Customers are attracted to take photos and selfies, other than simply browsing the shelves.“光的空间”及一众新书店主打的是设计牌,还有很多新书店将创意文化产品与文艺的生活方式相融合,推出了各类定制文具、茶具和咖啡等。此外还有一些书店,还开设了餐厅,举办各类展览,组织亲子活动,还附带着销售服装和手工艺品等。不少顾客都慕名而来拍照留念,而不是如传统书店只能在书架间找寻心仪书籍。In addition to reading and buying books, many readers visit bookstores to kill time, look around, attend book lectures and signings, have drinks and snacks, or have a small chat. Bookstores are gradually becoming a gathering place for different minds, as well as a home to the literary lifestyle.除了读书和购书,许多读者也来到书店消磨时光、参加读书讲座和签售、喝杯咖啡,抑或是与人闲叙。书店正在逐渐成为大众思想沟通的平台,和文艺生活寓居的绝佳场所。VOCABULARYlure: v. 吸引;引诱hollow: v. 凿空;挖空expedite: v. 加快进展

How do you build a brand name?

神户制钢、三菱材料、东丽……最近,日本造假企业的黑名单越拉越长。曾经被看作信誉保证的“日本制造”,如今正遭遇着巨大的信用危机。都说信誉是企业的立身之本,而品牌的创立,更是需要信誉的长久支撑。这次日企篡改数据、以次充好而掀起的风波尚未平息,但是已经足以让我们认识到:一个企业如果缺乏信誉,其品牌价值转眼间就会毁于一旦。创立一个品牌,需要做什么?行业专家告诉我们有三步:确立品牌名称、发布品牌口号和设计品牌标识。纵观全世界深入人心的品牌,均将这三条法则贯彻于运营过程中。比如全球饮料巨头可口可乐公司,不仅英文名“Coca-Cola”朗朗上口,中文音译名“可口可乐”亦十分讨巧;品牌口号自公司成立以来,一改再改,从最初的“Drink Coca-Cola”,到当今的“Taste the Feeling”,反映出了品牌宣传策略为适应消费者观念而作出的不断转变;可口可乐历久弥新、堪称典范的丝带型品牌标识,也足见当年设计师的横溢才华——它是美学体验和标示性的完美融合,是世界商业史上最成功的品牌标识之一。成功的企业及其打造的品牌从未停下发展的步伐:从初创时期的亦步亦趋,到规模扩张后的不断进取,再到困顿时期的勇敢转型;在推陈出新、为社会创造价值的同时,也凭借自己的品牌塑造,巩固着企业的声誉和影响力。品牌的重要性也因此不言而喻。在高度信息化的今天,一个个品牌就如同一张张名片,让消费者过目不忘,为企业赢得商机。接下来让我们来观看微课How do you build a brand name,以小见大,一瞥品牌创立的具体流程与其重要性。

原油期货正式在国内挂牌交易

01Crude Oil Trading Launched in China原油期货正式在国内挂牌交易On March 26th,China launched trading of the yuan-denominated crude oil futures contracts at the Shanghai International Energy Exchange, which is the first futures listed on China's mainland to overseas investors.3月26日,以人民币定价的原油期货在上海国际能源交易中心正式挂牌交易,成为了我国大陆地区第一个向海外投资者开放的期货品种。The listed futures for trading are contracts to be delivered from September this year to March 2019. The benchmark prices of 15 contracts were set at 416 yuan, 388 yuan and 375 yuan per barrel, varied by delivery dates.本次挂牌的期货包含了今年9月至明年3月的合约,15个合约的基准价根据交货日期的不同,分别定在了每桶416元、388元和375元。The opening price of the SC1809 contract started at 440 yuan per barrel. Just twenty minutes after the opening, 14,000 transactions were changed hands.以SC1809合约为例,上市首日便以440元每桶的价格开盘,仅仅20分钟后,就已经成交了1万4千笔。Trading margins for the futures are set at 7 percent of the contract value. The upward and downward trading limits are at 5 percent, with the trading limits on the first trading day set at 10 percent of the benchmark prices.上市期货的交易保证金为合约价值的7%,涨跌停板幅度为5%。上市首日,原油期货的涨跌停板幅度为基准价的10%。Overseas investors can invest in the future contracts through various measures. At the beginning, US dollars can be used as deposit and for settlement. In the future, more currencies will be used as deposit.海外投资者可以通过多种方式进行期货投资。在初期,美元可用于存款和结算,未来会有更多的外币加入。China is the world's largest importer of crude oil and the introduction of RMB-denominated crude oil futures contract represents a milestone for China's futures market. It is expected to become a competitive benchmark crude with West Texas Intermediate (WTI), Brent Blend, and Dubai Crude, which are three primary benchmarks in the world.我国是目前世界上最大的原油进口国,推出以人民币定价的原油期货对于我国的期货市场具有里程碑式的意义。中国的原油期货将有望与当前世界上主要定价机制——西德克萨斯轻质原油(West Texas Intermediate)、北海布伦特原油(Brent Blend)、以及迪拜原油(Dubai Crude)形成有力的竞争。02What’s in the Barrel?工业的血液——油桶中的奥秘Petroleum is a naturally occurring, yellow-to-black liquid found in geological formations beneath the Earth's surface. It is commonly refined into various types of fuels. Components of petroleum are separated using a technique called fractional distillation, the separation of a liquid mixture into fractions differing in boiling point by means of distillation, typically using a fractionating column.石油是一种经自然地质运动形成的、位于地壳下地质岩层结构中的黄黑色液体。通常石油会被提炼成各种燃料。石油组成成分的分离方法被称为分馏,即通过使用分馏塔,利用不同物质沸点的不同,将一种混合液体中的不同成分分离出来。Petroleum consists of hydrocarbons of various molecular weights and other organic compounds. The name petroleum covers both naturally occurring unprocessed crude oil and petroleum products that are made up of refined crude oil. A fossil fuel, petroleum is formed when large quantities of dead organisms, usually zooplankton and algae, are buried underneath sedimentary rock and subjected to both intense heat and pressure.石油主要由不同分子量的碳氢化合物和有机复合物组成。英语中的“petroleum”一词既指未经加工、天然形成的原油,也指由提炼后的原油制成的石油产品。石油是一种化石燃料,它由大量腐烂的微生物(通常是浮游生物和藻类),经过沉积和高压高温的作用而形成。Petroleum has mostly been recovered by oil drilling. It is refined and separated, most easily by distillation, into a large number of consumer products, from gasoline and kerosene to asphalt and chemical reagents used to make plastics and pharmaceuticals.石油主要通过油井开采得来。简单地通过蒸馏的方法,就可以把石油提炼和分离,得到一系列产品,从汽油到煤油,再到沥青和各类用于制作塑料和药品的化学试剂。Concern over the depletion of the earth's finite reserves of oil, and the effect this would have on a society dependent on it, is a concept known as peak oil. The use of fossil fuels, such as petroleum, has a negative impact on Earth's biosphere, damaging ecosystems through events such as oil spills and releasing a range of pollutants into the air. The burning of fossil fuels plays a major role in the current episode of global warming. However, despite the countless problems, petroleum will continue to be a major source of energy instead of newly developed, still immature new energies.地球上有限石油资源储备的减少及其对赖以石油资源生存的人类社会所产生的影响,引发了人们的担忧,这样的担忧引申出了 “石油峰值”的概念。石油等化石能源的使用对于地球生物圈产生了负面影响:原油泄漏污染、空气污染等人类活动破坏了了生态系统。化石燃料还是全球变暖的重要诱因。然而,尽管存在无数环境问题,在新能源技术尚不成熟的当下,石油恐怕将在未来很长一段时间内保持能源霸主的地位。VOCABULARYfutures: n. 期货trading margin: 交易保证金zooplankton: n. 浮游生物biosphere: n. 生物圈

首届教学大赛听说组三等奖张碧慧授课

点滴在心至今还记得接到大赛通知时内心的振奋,我想不只是因为有了一个可以展示自己的平台,更重要的是感受到了国家对大学英语教学的重视,受益的无疑是广大在校大学教师和学生。从这一点来说,此举不仅是一场比赛,而是高瞻远瞩,放眼未来的明智之举。从教九年来,最大的心得是,只要重视并愿意为此付出,就一定会有回报。语言是思维的载体,是心灵的表达途径,所以表达什么,如何表达就显得尤为关键。教学实践中,充分了解受众,把握他们的兴趣和特点,有的放矢地设计课堂和使用语言,会达到事半功倍的效果。大学英语教学,针对的是有思想、有活力、有好奇心、有自学能力的人群,发掘并保持他们对英语的热情是至关重要的。许多人说,多数学生喜欢年轻些的英语教师,这个现象或可给我们一些启发。大家笼统地将其归结为没有代沟,但据我了解,其实不论年龄,教师在授课时有意无意地使用贴近大学生生活的语言,了解其关心的话题,就会受欢迎,学生对交流的方式有了兴趣,自然会对交流的对象和内容产生兴趣。再有,就是态度。大学是个开放的自主的场所,学生享有一定的自主权,有大量的时间和空间自行安排生活学习。但问题在于,相对于中学而言,师生间较少的交流可能导致师生关系冷淡。在人对人的教学过程中,感情的因素应当是非常重要的。所以成功的教师得益于不吝与学生真诚沟通,以自身的人格魅力感染学生,对他们的学习和生活给予热情的帮助,学生出于崇拜或感动,会增强学习的动力和决心。从长远来看,调动学生自学的热情,适时给予指导,才是事半功倍之道。此次大赛,为广大教师铺设了很好的交流平台,比赛的意义很大地体现在同行之间可以有机会相互学习切磋。通过比赛,我发现有些老师将很枯燥的词汇讲解寓于文字游戏中,学起来轻松且印象深刻;有些老师善于调动学生的热情,以独特的方式抓住学生的注意力;还有些老师将现代化教学手段运用得充分而得当,很好地服务于语言教学。在享受高水平教学的同时,我深刻地感受到,大学英语的教学之路需要不懈地探索,不断寻找新的合适的方法。对本人而言,这份职业不仅是神圣的,而且充满魅力,让我拥有为之奋斗的动力;获得学生的认可并看到学生的进步,是世上最有成就感的事,我将不离不弃,矢志不渝。最后想说的是,参赛一路走来,正是得到了同事及同行的无私帮助,才能取得这样的成绩。大赛就像一面镜子,让我有机会再次看到一些老师磊落的人格,正如周总理告诫:与有肝胆人共事,从无字句处读书。这是此次参赛的意外收获。风物长宜放眼量,重视教学,是培养人才的长久之计。祝愿大赛越办越好!授课点评点评专家:夏纪梅教授该堂课主题鲜明,取材丰富,形式多样,重点突出。既有现代外语教学的元素,又有传统外语教学的环节。具体体现在:现代外语教学提倡有效应用多媒体教学课件,加强课堂师生互动。该课选取的录像视频和新闻照片恰到好处地引发学生对单元主题的思考,同时布置学生结合自身实际进行讨论和发表意见,形成思想互动和言语交际,实现教育“刺激—反应”功效。传统外语教学重视语言知识的掌握和文体分析。该课利用多媒体的板书功能,一方面对课文的生词解释举例,另一方面对课文文体进行归纳分析,最后以此为重点进行应用性实践。该课教师英语流畅自然,教态娴熟友善,时间分配得当有序,教学活动设计环环相扣,在20分钟内将听、说、读、写、译、词、句、文、知识、应用、思想、情感等语言知识、交际技能、认知因素、思维能力有机结合,实现课堂教学的高效优质化。用现代外语教学原则来评价,课程过程充满了stimulating prompts, student-involving questions, teacher-facilitating coordination。需要完善和改进的是,教师对课文及词语的处理尚且处于“讲授型”和“分析性”模式,也即“教师为中心的代劳型”现象,需要通过设计达到师生共同解码和建构的效益。PPT的模板设计及其页面缺乏创意和相应的链接,有些插图只是花哨点缀而没有对主题的支撑作用。

首届教学大赛听说组三等奖张碧慧说课

点滴在心至今还记得接到大赛通知时内心的振奋,我想不只是因为有了一个可以展示自己的平台,更重要的是感受到了国家对大学英语教学的重视,受益的无疑是广大在校大学教师和学生。从这一点来说,此举不仅是一场比赛,而是高瞻远瞩,放眼未来的明智之举。从教九年来,最大的心得是,只要重视并愿意为此付出,就一定会有回报。语言是思维的载体,是心灵的表达途径,所以表达什么,如何表达就显得尤为关键。教学实践中,充分了解受众,把握他们的兴趣和特点,有的放矢地设计课堂和使用语言,会达到事半功倍的效果。大学英语教学,针对的是有思想、有活力、有好奇心、有自学能力的人群,发掘并保持他们对英语的热情是至关重要的。许多人说,多数学生喜欢年轻些的英语教师,这个现象或可给我们一些启发。大家笼统地将其归结为没有代沟,但据我了解,其实不论年龄,教师在授课时有意无意地使用贴近大学生生活的语言,了解其关心的话题,就会受欢迎,学生对交流的方式有了兴趣,自然会对交流的对象和内容产生兴趣。再有,就是态度。大学是个开放的自主的场所,学生享有一定的自主权,有大量的时间和空间自行安排生活学习。但问题在于,相对于中学而言,师生间较少的交流可能导致师生关系冷淡。在人对人的教学过程中,感情的因素应当是非常重要的。所以成功的教师得益于不吝与学生真诚沟通,以自身的人格魅力感染学生,对他们的学习和生活给予热情的帮助,学生出于崇拜或感动,会增强学习的动力和决心。从长远来看,调动学生自学的热情,适时给予指导,才是事半功倍之道。此次大赛,为广大教师铺设了很好的交流平台,比赛的意义很大地体现在同行之间可以有机会相互学习切磋。通过比赛,我发现有些老师将很枯燥的词汇讲解寓于文字游戏中,学起来轻松且印象深刻;有些老师善于调动学生的热情,以独特的方式抓住学生的注意力;还有些老师将现代化教学手段运用得充分而得当,很好地服务于语言教学。在享受高水平教学的同时,我深刻地感受到,大学英语的教学之路需要不懈地探索,不断寻找新的合适的方法。对本人而言,这份职业不仅是神圣的,而且充满魅力,让我拥有为之奋斗的动力;获得学生的认可并看到学生的进步,是世上最有成就感的事,我将不离不弃,矢志不渝。最后想说的是,参赛一路走来,正是得到了同事及同行的无私帮助,才能取得这样的成绩。大赛就像一面镜子,让我有机会再次看到一些老师磊落的人格,正如周总理告诫:与有肝胆人共事,从无字句处读书。这是此次参赛的意外收获。风物长宜放眼量,重视教学,是培养人才的长久之计。祝愿大赛越办越好!说课点评点评专家:蔡龙权教授该选手说课题目是“In Search of Davos Man”。选手似乎不太熟悉“Davos”一词,这在评委老师提问“What is 'Davos Man'?”时选手不能作答中见证。说课的整个内容就沿用授课的通用要件进行了。选手考虑用电影剪辑引导,然后请学生写观后感,并组织小组讨论,之后选手再对课文进行讲解。这一考虑比较仔细,有根据课文内容和结构作出的段落分析,也再次安排小组讨论活动。因为是通用的授课安排,选手安排了词汇讲解,并且强调词汇的语境使用。选手也安排了关于全球化问题的写作,并针对她在学生中发现的学生在写作时思考不深入的问题,要求学生在思想上花工夫。所有这些安排,就授课的一般考虑来看是不错的。该选手在说课中存在的问题主要是选手没有交代假设的授课对象,并由此确定该课文可能超过通常2课时授课的整体安排以及当天授课的任务框架,选手的授课语言也不够流畅。

练习 | VOA慢速:天文观测者期待 “超级蓝血月”

VOA慢速英语:Sky watchers prepare for the "super blue blood moon"天文观测者期待 “超级蓝血月”燕山大学 刘立军 宋葳 编写◆TRANSCRIPTThis is What's Trending Today.The moon is providing a rare triple treat this week.On Wednesday, much of the world will get to see not only a blue moon and a “supermoon,” but also a total lunar eclipse.Having all three events taking place at the same time is extremely unusual. Astronomers say this has not happened since 1982. And it won't happen again until 2037.A total lunar eclipse happens when the Earth comes between the Sun and a full moon. The Earth blocks the sun's light, making the moon appear dark in the sky.The eclipse will be easiest to see in the western half of the United States and Canada before the moon sets early Wednesday morning. It will also be visible across the Pacific Ocean into East Asia as the moon rises Wednesday night into Thursday.The U.S. East Coast, however, is out of luck. The moon will be setting just as the eclipse gets started. Europe, most of Africa and South America also will miss out.A blue moon is a second full moon in one month. It is rare enough that English speakers use the expression “once in a blue moon” to describe something that does not happen often!A supermoon is a full or new moon. It appears brighter and bigger than usual because the moon is closer to the earth than usual.In a total lunar eclipse, the Earth covers the moon's surface with its shadow, giving it a red-like color. For that reason, it is also known as a “blood moon.”Some people are calling this week's lunar event a “super blue blood moon.”Noah Petro is a scientist with the American space agency NASA. He is calling the lunar event, “the Super Bowl of moons.”No matter the name, it is likely to impress if the skies are clear.As the sun lines up perfectly with the Earth and then the moon for the eclipse, scientists will make observations from a telescope in Hawaii. They are also planning to collect information from NASA's moon-circling Lunar Reconnaissance Orbiter.Just as last August's total solar eclipse cooled the Earth's surface, a lunar eclipse cools the surface of the moon. It's this sudden cooling from the heat of direct sunlight to almost a deep freeze that researchers will be studying.And that's What's Trending Today.I'm Ashley Thompson.Adapted from 超级蓝血月◆VOCABULARY1. triple v. to become, or to make sth., three times as much or as many 成为三倍;使增至三倍。例如:Output should triple by next year. 到明年产量应增至三倍。2. eclipse n. (可数名词) an occasion when the moon passes between the earth and the sun so that you cannot see all or part of the sun for a time; an occasion when the earth passes between the moon and the sun so that you cannot see all or part of the moon for a time 日食;月食。例如:○an eclipse of the sun / moon日食;月食○a total / partial eclipse 全食;偏食3. Super Bowl n. an American football game played every year to decide the winner of the National Football League (美国)超级碗橄榄球赛◆QUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.(Q1) When will the lunar event of the “super blue blood moon” happen again?(A) In 2034.(B) In 2035.(C) In 2036.(D) In 2037.(Q2) When will a total lunar eclipse happen?(A) When the Sun comes between the Earth and a full moon.(B) When the Earth comes between the Sun and a full moon.(C) When the Moon comes near the Sun and the Earth.(D) When the Earth comes near the Sun and a full moon.(Q3) Which two continents will totally miss out this lunar event?(A) Europe and South America.(B) Europe and Africa.(C) Africa and South America.(D) North America and South America.(Q4) What's a blue moon?(A) It's the first full moon in one month and it's rare.(B) It's a second full moon in one month and it's rare.(C) It's a third full moon in one month and it's not rare.(D) It's a fourth full moon in one month and it's not rare.(Q5) Why does a full moon appear brighter and bigger than usual?(A) Because the moon is further to the earth than usual.(B) Because the moon is closer to the sun than usual.(C) Because the moon is closer to the earth than usual.(D) Because the moon is further to the sun than usual.(Q6) What are the researchers going to study next?(A) Sudden cooling to the moon caused by the solar eclipse.(B) Sudden cooling to the earth caused by the lunar and solar eclipse.(C) Sudden cooling to the earth caused by the lunar and solar eclipse.(D) Sudden cooling to the moon caused by the lunar eclipse.◆KEY (Q1) D。细节题。命题出处:Having all three events taking place at the same time is extremely unusual. Astronomers say this has not happened since 1982. And it won't happen again until 2037.(Q2) B。细节题。命题出处:A total lunar eclipse happens when the Earth comes between the Sun and a full moon. The Earth blocks the sun's light, making the moon appear dark in the sky.(Q3) A。细节题。命题出处:The U.S. East Coast, however, is out of luck. The moon will be setting just as the eclipse gets started. Europe, most of Africa and South America also will miss out.(Q4) B。细节题。命题出处:A blue moon is a second full moon in one month. It is rare enough that English speakers use the expression “once in a blue moon” to describe something that does not happen often!(Q5) C。细节题。命题出处:A supermoon is a full or new moon. It appears brighter and bigger than usual because the moon is closer to the earth than usual.(Q6) D。推断题。命题出处:Just as last August's total solar eclipse cooled the Earth's surface, a lunar eclipse cools the surface of the moon. It's this sudden cooling from the heat of direct sunlight to almost a deep freeze that researchers will be studying.

练习 | 科学美国人:Worldwide Effort Says Together Science Can

科学美国人60秒:Worldwide Effort Says Together Science Can全球一起努力让科学成为可能燕山大学 刘立军 宋葳 编写◆TRANSCRIPT“Collaboration in science across the world is the key to a better world in the future. Doesn't matter whether it's drug resistance or climate change or social inequalities. All of these, I believe, can be broached by science.”Jeremy Farrar, director of the Wellcome Trust, one of the world's biggest non-governmental funders of scientific research, earlier today, January 23rd. He spoke to Scientific American editor-in-chief Mariette DiChristina at the World Economic Forum in Davos, after they both took part in the Global Science Outlook discussion at the Forum.“And nobody, not myself, not our organization, Wellcome, no organization is going to solve this on their own. And so we've launched a campaign called Together Science Can, which brings together people from absolutely around the world to stand up for those things that we care about. That people can work together across borders, they can be friends, they can share their information, and they can eventually make the world a better place.”You can see video of the entire discussion that took place at Davos earlier today. Just google World Economic Forum at Davos, Global Science Outlook.Adapted from 让科学成为可能◆VOCABULARY1. collaboration n. (不可数名词, 可数名词) collaboration (with sb.) (on sth.) | collaboration (between A and B) the act of working with another person or group of people to create or produce sth. 合作;协作。例如:○She wrote the book in collaboration with one of her students. 她和她的一个学生合写了这本书。○The government worked in close collaboration with teachers on the new curriculum. 政府和教师就新的课程进行了紧密协作。○collaboration between the teachers and the government教师和政府间的合作○It was a collaboration that produced extremely useful results. 这是一次带来极其有益的成果的合作。2. broach v. (动词 + 名词短语) broach (sth.) (to / with sb.) to begin talking about a subject that is difficult to discuss, especially because it is embarrassing or because people disagree about it 开始谈论,引入(尤指令人尴尬或有异议的话题)。 例如:She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。3. stand up for sb. / sth.: to support or defend sb. / sth. 支持;维护。例如:○Always stand up for your friends. 任何时候都要支持自己的朋友。○You must stand up for your rights. 你必须维护自己的权利。○She had learnt to stand up for herself. 她学会了自我保护。◆QUESTIONSRead the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the words you hear.“Collaboration in science across the world is the (Q1) ________to a better world in the future. Doesn't matter whether it's drug resistance or climate change or (Q2) _____________________. All of these, I believe, can be broached by science.”Jeremy Farrar, director of the Wellcome Trust, one of the world's biggest non-governmental funders of (Q3) ___________________________, earlier today, January 23rd. He spoke to Scientific American editor-in-chief Mariette DiChristina at the World Economic Forum in Davos, after they both (Q4) ______________________ the Global Science Outlook (Q5) _________________ at the Forum.“And nobody, not myself, not our organization, Wellcome, no organization is going to (Q6) _________________this on their own. And so we've launched a (Q7) ________________ called Together Science Can, which brings together people from absolutely around the world to stand up for those things that we care about. That people can work together across borders, they can be (Q8) _________________________, they can share their (Q9) ____________________, and they can eventually make the world (Q10) _________________________.”You can see video of the entire discussion that took place at Davos earlier today. Just google World Economic Forum at Davos, Global Science Outlook.◆KEY “Collaboration in science across the world is the (Q1) key to a better world in the future. Doesn't matter whether it's drug resistance or climate change or (Q2) social inequalities. All of these, I believe, can be broached by science.”Jeremy Farrar, director of the Wellcome Trust, one of the world's biggest non-governmental funders of (Q3) scientific research, earlier today, January 23rd. He spoke to Scientific American editor-in-chief Mariette DiChristina at the World Economic Forum in Davos, after they both (Q4) took part in the Global Science Outlook (Q5) discussion at the Forum.“And nobody, not myself, not our organization, Wellcome, no organization is going to (Q6) solve this on their own. And so we've launched a (Q7) campaign called Together Science Can, which brings together people from absolutely around the world to stand up for those things that we care about. That people can work together across borders, they can be (Q8) friends, they can share their (Q9) information, and they can eventually make the world (Q10) a better place.”You can see video of the entire discussion that took place at Davos earlier today. Just google World Economic Forum at Davos, Global Science Outlook.

特色工具
合作共建