小编推荐

2018世界杯俄罗斯城市巡游

The 2018 FIFA World Cup is currently ongoing in Russia starting from 14 June and will end with the final match on 15 July 2018. This is the first World Cup to be held in Eastern Europe, and the eleventh time that it has been held in Europe. For the first time the tournament takes place on two continents–Europe and Asia. A total of 64 matches will be played in 12 venues located in 11 cities. They are Moscow, Saint Petersburg, Yekaterinburg, Kazan, Sochi, Kaliningrad, Nizhny Novgorod, Volgograd, Samara, Saransk and Rostov-on-Don. Next we will introduce a few key cities.2018年世界杯正在俄罗斯火热举行,这场足球盛会于本月14日开幕,7月15日上演决赛并落下帷幕。这是东欧第一次,欧洲第十一次举办世界杯。值得一提的是,本次世界杯是首次横跨两大洲——欧洲和亚洲举办。共计64场比赛将分别在俄罗斯11座城市的12个场馆中展开,这些城市分别是莫斯科、圣彼得堡、叶卡捷琳堡、喀山、索契、加里宁格勒、下诺夫哥罗德、伏尔加格勒、萨马拉、萨兰斯克和顿河畔罗斯托夫。下面我们就来了解以下几个重点城市。 Moscow莫斯科Moscow is the capital city of Russia. Moscow is a major political, economic, cultural, and scientific center of Russia and Eastern Europe, as well as the largest city entirely on the European continent.作为俄罗斯的首都,莫斯科是俄罗斯乃至整个东欧最重要的政治、经济、文化和科学中心,也是整个欧洲大陆上最大的城市。The city is well known for its architecture, particularly its historic buildings such as Saint Basil's Cathedral with its brightly colored domes. Moscow is famous for its underground rapid transit system–Moscow Metro. The luxurious and artistic decoration makes it a must-visit for all tourists to Moscow.莫斯科拥有大量精美的建筑,如以五彩穹顶而驰名世界的瓦西里大教堂。除此之外,莫斯科地铁历史悠久,转换便捷,其内部华丽精美的装饰也是游客造访的必经之处。During the 2018 World Cup there are two stadiums in Moscow used for the competition. The final will take place on 15 July at the Luzhniki Stadium, the largest one in Russia.在2018世界杯期间,莫斯科有两座场馆为比赛提供服务,角逐“大力神杯”的总决赛将在7月15日于俄罗斯最大的体育场卢日尼基体育场举行。 Saint Petersburg圣彼得堡 Saint Petersburg is Russia's second-largest city after Moscow. Situated on the Neva River, at the head of the Gulf of Finland on the Baltic Sea, it was founded by Tsar Peter the Great. In 1914, the name was changed from Saint Petersburg to Petrograd, in 1924 to Leningrad, and in 1991 back to Saint Petersburg. Saint Petersburg used to be the capital of Imperial Russia and in 1918, the central government bodies moved to Moscow.圣彼得堡是俄罗斯仅次于莫斯科的第二大城市。坐落于风光秀丽的涅瓦河畔,圣彼得堡面朝波罗的海芬兰湾,由沙皇彼得大帝下令建造。在1914年,圣彼得堡曾被更名为彼得格勒,1924年再次更名为列宁格勒,1991年改回原名。圣彼得堡还是沙俄时代的首府,直到1918年中央政府才迁往莫斯科。Saint Petersburg is one of the modern cities of Russia, as well as its cultural capital. The Historic Center of Saint Petersburg and Related Groups of Monuments constitute a UNESCO World Heritage Site. Saint Petersburg is home to the Hermitage, one of the largest art museums in the world.圣彼得堡是当今俄罗斯现代化程度最高的城市之一,同时也是文化重地。“圣彼得堡历史中心及其相关古迹群”被联合国教科文组织列入世界遗产名录。同时,圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆,作为世界四大博物馆之一,藏有大量无价之宝。 Yekaterinburg叶卡捷琳堡Yekaterinburg is the fourth-largest city in Russia. It has been dubbed the "third capital of Russia", as it is ranked third by the size of economy, culture, transportation and tourism.叶卡捷琳堡是俄罗斯第四大城市,其经济、文化、交通和旅游业十分发达,在全俄罗斯排名第三,因此也常被人称为俄罗斯的“第三首都”。Yekaterinburg has a long history, as can be told from its name. It was founded on 18 November 1723, named after Russian emperor Peter the Great's wife, Yekaterina, who later became Catherine I after Peter's death, serving as the mining capital of the Russian Empire as well as a strategic connection between Europe and Asia at the time. It was known as the "window to Asia", a reference to Saint Petersburg as a "window to Europe".叶卡捷琳堡历史十分悠久,从其命名中便可见一斑。叶卡捷琳堡于1723年11月18日建城,以彼得大帝的妻子,也就是日后成为女皇的叶卡捷琳娜的名字命名。这座城市作为沙俄时期的矿业中心,承担着连接欧亚大陆的战略作用,被称为俄罗斯的“亚洲之窗”,与之相对的是以“欧洲之窗”闻名的圣彼得堡。 Sochi索契Sochi is located on the Black Sea coast near the border between Georgia and Russia. Sochi is known for Russia's largest resort city. Being part of the Caucasian Riviera, it is one of the very few places in Russia with a subtropical climate, with warm to hot summers and mild winters.索契坐落于格鲁吉亚和俄罗斯边境旁的黑海海岸,是俄罗斯最著名的疗养、度假城市。由于地处高加索海滨地区,索契是俄罗斯极少数拥有亚热带气候的地区之一,夏季炎热,冬季温暖,总体十分宜人。With the alpine and Nordic events held at the nearby ski resort of Rosa Khutor in Krasnaya Polyana, Sochi hosted the XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games in 2014.凭借着城市北侧得天独厚的红波利那亚雪山,索契还是个著名的滑雪城市,也因此在2014年成功举办了第二十二届冬奥会和第十一届冬残奥会。 VOCABULARY dome:n.穹顶 strategic:adj.战略性的

马克思故乡发布“0欧元纪念钞”

The hometown of Karl Marx is cashing in on the philosopher's 200th birthday by selling special Marx-branded zero-euro notes.为纪念德国哲学家卡尔•马克思(Karl Marx)诞辰200周年,他的故乡特里尔发行了世界首张印有马克思头像的“0欧元”纪念钞。Trier, in the south west of Germany, has launched a wide range of memorabilia to celebrate the anniversary, but the ingenious move to sell money with Marx's face on has caught the most attention.位于德国西南部的特里尔为了迎接这个日子的到来,已经发行了一系列的纪念品,其中,印有马克思头像的0面值纪念钞,受到了最为广泛的关注。Available from Trier's tourist offices across the city, the notes — which look like real euro notes, but are not legal tender — cost €3 to buy.此次发行的纪念钞在特里尔各个旅游中心有售。这种钞票外观与通常的欧元无异,售价为3欧元/张,但是不能作流通货币使用。The note, which are authorized by the European Central Bank despite just being souvenirs and labelled so, have proven to be so popular that the first batch of 5,000 quickly sold out, forcing the city to order another 20,000 to cope with demand in the weeks running up to Marx’s birthday.这次的纪念钞虽然只以纪念品形式出售,但发行获得了欧洲央行的批准,且一经上市就十分抢手:第一批5000枚纪念钞迅速被抢购一空,使得特里尔紧急加印2万枚,以应对诞辰日到来前数周的市场需求。“The souvenir plays on Marx’s criticism of capitalism and of course the zero-euro note fits perfectly with Marx as a motif,” said Norbert Kaethler, managing director of Trier tourism office.特里尔旅游局的Norbert Kaethler经理表示,“这次的纪念钞正好契合了马克思对于资本主义的批判,0欧元的面值十分符合马克思主义思想。”Marx spent the first 17 years of his life living in Trier before going on to predict that socialism will one day overthrow capitalism. Despite being one of the most influential writers and philosophers in history, Marx spent several years of his life living in poverty.马克思曾经在特里尔度过了人生中前17年的岁月,在那之后,他预言社会主义终将取代资本主义。另一方面,尽管马克思是历史上最有影响力的哲学家和作家之一,他却在贫困中度过了人生的许多年岁。Trier has also started selling other bits of memorabilia for Marx’s coming anniversary. The city has also temporary changed the green and red traffic lights to images of Marx and a new stature of him will be unveiled on May 5.为迎接纪念日的到来,特里尔还推出了其他系列的纪念品。整座城市还将暂时将红绿灯换成马克思的肖像画;纪念日当天还会揭幕一座新的马克思雕塑。Euro at a Glimpse欧元一瞥The euro is the official currency of the European Union. Currently 19 of 28 member states use the euro (called the eurozone). It is the second most traded currency in the foreign exchange market after the United States dollar.欧元是欧盟的官方货币。目前28个欧盟成员国中有19个国家使用欧元(这些国家被称为欧元区)。欧元是国际外汇市场上换手率第二高的货币,仅次于美元。The European Central Bank has its seat in Frankfurt, Germany and is in charge of the monetary policy of the euro area. As of 2017, with more than €1.1 trillion in circulation, the euro has the highest combined values of banknotes and coins in circulation in the world.总部位于德国法兰克福的欧洲央行负责制定欧元区的货币政策。2017年一年,流通中的欧元总量超过1.1万亿,是世界上组合价值最高的货币种类。The euro is subdivided into 100 cents. The coins are issued in €2, €1, 50c, 20c, 10c, 5c, 2c, and 1c denominations. Notes are issued in €500, €200, €100, €50, €20, €10, €5. Each banknote has its own color and is dedicated to an artistic period of European architecture. The front of the note features windows or gateways while the back has bridges, symbolizing links between countries and with the future.1欧元等于100欧分。硬币面值有2欧元、1欧元、50欧分、20欧分、10欧分、5欧分、2欧分和1欧分,纸币面值则有500欧元、200欧元、100欧元、50欧元、20欧元、10欧元和5欧元。每种面额的纸钞都有特定的主色,并代表欧洲各时期的建筑风格。钞票的正面印有门和窗,背面则印有桥梁,象征着欧洲各国间联系紧密,也象征着通向未来。VOCABULARYmemorabilia:n.值得纪念的事物motif:n.主题denomination:n.面额

自拍艺术

Selfie MuseumExplores New Approach ofRecognizing Selves在博物馆中探索“自拍”的奥义In a celebration of self-portraits in the social media age, two American artists, Tommy Honton and Tair Mamedov opened the Museum of Selfies recently in Los Angeles – an interactive exhibition exploring the history and cultural phenomenon of snapping a photo of yourself.为了纪念社交媒体时代下的自拍艺术,两位美国艺术家——汤米•洪顿(Tommy Honton)和泰尔•马米多夫(Tair Mamedov)近日在洛杉矶成立了一所“自拍博物馆”。这所博物馆采用互动式展览的方式,探索自拍的历史渊源和文化现象。And for those who think if a moment wasn't photographed, it might as well have not happened – the good news is that at the Museum of Selfies, selfies are compulsory.很多人认为某个时刻要是没有用相机记录下来,那就等于是根本没有发生;于这些人而言,好消息是:在这所自拍博物馆中,人人似乎都忍不住要自拍几张。The exhibition begins with mirrors, perhaps the most basic kind of selfie. But Honton and Mamedov view the concept as something more than just a simple photo.展览首先以镜子开场——镜子或许算得上是最基本的自拍形式。但是两位艺术家认为镜子的概念远不仅仅是一幅简单的影像。Wandering through the museum, guests will be able to pose with Colette Miller's "Angel Wings" and a work by Darel Carey, who creates multi-dimensional rooms using plastic tape – a concept the museum describes as a "selfie magnet".漫步于博物馆之中,参展者能欣赏到科莱•特米勒(Colette Miller)创作的《天使之翼》以及达雷尔•凯里(Darel Carey)利用塑料磁带创作的多维空间,博物馆形容凯里的创作为“自拍吸铁石”。"The selfies have a surprisingly rich history, and go back as far as people have been making art," Honton explains. "Rembrandt did hundreds of self-portraits, Albrecht Durer five, Van Gogh dozens. I mean they did their portraits too, what's the difference?" he said.洪顿解释:“自拍有着令人惊叹的丰厚历史,最早可以追溯到艺术初形成之际。伦勃朗给自己花了好几百张自画像,丢勒画过五张,梵高也画过几十张。这些伟大的艺术家也是在描摹自画像,这与自拍又有什么区别呢?”▲梵高自画像The Museum of Selfies will be open in Glendale initially for two months. Its founders are open to extending its LA run and taking the exhibition to other places around the US, if not the world.这座自拍博物馆将首次于洛杉矶的格兰岱尔市展出,历时两个月。创始人希望在洛杉矶的展览结束后,能将展览带向美国各地,甚至来一场全球巡展。The History of Selfies自拍的历史Robert Cornelius, an American pioneer in photography, produced a daguerreotype of himself in 1839 which is also one of the first photographs of a person. Because the process was slow he was able to uncover the lens, run into the shot for a minute or more, and then replace the lens cap.美国摄影先驱罗伯特•科尼利厄斯(Robert Cornelius)在1839年用达盖尔照相法拍了一张他自己的照片,同时也是第一批人物肖像相片之一。正因为那个年代成像的过程十分缓慢,他才得以完成将镜头盖揭开、在镜头前站立数分钟使胶片成像、盖上镜头这一系列动作。The debut of the portable Kodak Brownie box camera in 1900 led to photographic self-portraiture becoming a more widespread technique. The method was usually by mirror and stabilizing the camera either on a nearby object or on a tripod while framing via a viewfinder at the top of the box.1900年柯达公司推出了便携式的布朗尼箱式照相机,这使得自拍摄像成为了一项更被广泛使用的拍照技术。这种技术通常要借助镜子的辅助,用周边物体或三脚架固定相机,最后通过相机上端的取景器框景。▲箱式照相机The introduction of cell phones with front-facing cameras instantly accelerated the popularity of selfies. Users can take as many photos as they wish and share their favorite ones online through social media. By 2013, the word "selfie" had become commonplace enough to be monitored for inclusion in the online version of theOxford English Dictionary.配备了前置摄像头的手机的出现,让自拍迅速成为了大众青睐的一项活动。手持一部手机,人们可以随心拍摄无数张自拍照,并选取最心仪的几张分享至各种社交媒体平台。到2013年为止,自拍的英文“selfie”已成为常用词,被提议收入在线版《牛津词典》。VOCABULARYcompulsory:adj. 义务的;强制的daguerreotype:n. 银板照相tripod:n. 三脚架

第八届教学大赛二等奖秦雅芬说课

“要让学生超越老师,就要把发现、探索和思考的权利交给学生。”★参赛感言★作为一名执教仅仅一年的青年教师,能够参加我国规模最大、层次最高、影响最广的全国性外语教学专项比赛是我的荣幸。我是怀着向其他优秀英语教师学习的心情参加这次教学比赛的。从江西分赛区的复赛和决赛到全国决赛和总决赛,一次次的进步让我充满信心,并让我更加坚信:作为青年教师,一定要敢于尝试,敢于突破,敢于挑战!为期近半年的比赛已经结束一个月了,这次比赛让我受益匪浅,感慨万千。下面,我将谈谈自己的参赛感受。首先,“合抱之木,生于毫末。九层之台,起于累土”。如果教师平时的积累不够,想要在比赛时发挥出色是很难的。所以,作为一名教师,需要不断积累知识,保持终身学习。平时备课时,我会在网上广泛地查找各类资料,以求丰富课堂。而这次全国比赛中,我用的一段乔布斯在斯坦福大学的演讲视频,“Stay hungry,stay foolish”,就是我平时备课时积累下来的资料。我在全国比赛中抽到的文章标题是“There’s a lot more to life than a job”。对于高职学生来说,这篇文章比较难懂,因为文中有一些比较抽象的概念,比如:“… education teaches us to see the connections between things,and to see beyond our immediate needs.”。学生读到这句话的时候可能会感到疑惑,see the connections between things和see beyond our immediate needs是什么意思?connections between things是什么和什么的联系?immediate needs是指哪些需求?对于这些疑惑,我该如何用有趣的方法去解答呢?此时,我想到了乔布斯的这段演讲。他说他当年学习了书法,虽然当时并没有想过有一天会将其运用到工作中去,但十年之后,他将书法运用到了设计苹果电脑的字体中去,创造了当时电子产品中最美的字体。这段演讲完美地诠释了see the connections between things(乔布斯看到了书法和设计苹果电脑软件之间的联系),也诠释了see beyond our immediate needs(告诉同学们不能目光短浅,应该像乔布斯一样有远见)。有人说,学生要一杯水,教师要有一桶水。而在学习资源如此丰富的今天,仅仅是一桶水已经无法满足学生,教师要像一条湍流不息的大河,不断地积累各方面的知识,才能成为优秀的教师。其次,“一人难挑千斤担,众人能移万座山”。从四月份学校的初赛,到江西分赛区的复赛,再到全国的总决赛,外国语学院的领导和同事们都给了我极大的支持和鼓励。领导们一次次地帮我组织、安排学生配课,和同事们一起,一遍遍地帮我打磨课程、修改课程。正是因为领导和同事们的帮助,才让我呈现出一堂精心设计的课程,才让我有前行的信心。从省赛到全国比赛,一路走来,我观摩了全国最优秀的教师们的精彩授课和说课,收到了全国最权威的评委们的点评,这些都激励着我在英语教学中不断努力,不断寻求创新和突破!说课点评专家:邵红万教授秦雅芬老师说课语言流畅,思路清晰,目标明确,措施得当。其说课选文的标题为 “The real cost of travel”,说课包含教学对象、文本分析和教案三部分。她的说课有三大亮点,一是选择一年级旅游管理专业高职生作为特定教学对象开展教学设计,将英语学习与高职学生的专业相结合,服务于学生的专业发展。二是注重对语言知识的讲解(这一点常常被参赛选手忽视),既注重对 tourism、tourism industry、habitants、 ecotourism等旅游专业词汇的学习,又从语言学层面对 effect & impact、took off & growing & booming等近义词进行辨析,并通过翻译练习强化其用法。三是除对选文进行先总后分的深入分析之外,还引导学生关注选文标题的“低价航空游给环境造成严重污染”和“旅游业发展以污染环境为代价”的双重含义。美中不足的是,说课的教学设计与授课的教学设计如出一辙,有程式化之嫌,缺乏新意(这也是大多数参赛选手的通病)。在回答问题环节,对第一个问题,秦老师准确理解问题要点,回答基本正确。她认为世界屋脊珠穆朗玛峰都未能免受污染,可见旅游给环境造成的污染何等严重。第二个问题针对 problem—solution结构,作者一般会更加关注问题所带来的影响还是解决途径?对此秦老师未做解释,只说如果她是作者会更加关注问题所带来的影响。她认为本文作者对问题所带来的影响与解决途径都给予了重视。尽管两个问题秦老师的回答基本正确,但没能很好地 keep to the point,表述不够简明扼要。

第八届教学大赛二等奖刘颖授课

“每一次经历都是生活给予的宝贵经验,是成长的必然。”★参赛感言★对于初登讲台两年的我来说,有幸参加“外教社杯”全国高校外语教学大赛是一次难得的锻炼,是一次宝贵的经历,更是一次痛并快乐着的成长。从校内选拔赛到北京赛区的决赛和总决赛,我怀着“初生牛犊”的精神,一路走来还算顺利,并且幸运地获得了参加全国决赛的机会。然而,随着比赛的推进,我越来越多地发现了自己的问题和不足。对于抽到的文本如何处理?准备做成什么课?亮点在哪儿?活动和课堂怎么组织?在20分钟内如何有效、有趣地调动完全陌生的学生?这些问题都让我寝食不安。同时,我也发现年轻的我在很多方面都还非常稚嫩,不论是对于职业英语职业性的把握,对英语语言本身的理解和感悟,还是对于高职英语课堂的掌控和组织。好在,我身后有一个温暖的集体,不论是北京电子科技职业学院和基础学院外语教学部的领导、同事们,还是北京市大学英语研究会高职分会的专家们,都给了我很多帮助、鼓励和支持,让我有勇气去更大的舞台上展示自己,向更多的优秀教师学习。在此,我要向他们表示衷心的感谢!准备和参加全国决赛是值得我铭记的经历。紧张的三天赛程,我看到了其他省、市、地区的高职英语教师们的风采。他们的钻研、专注、创新、热情和专业,他们对于学生、教材和课堂的掌控值得我不断模仿、学习。而在比赛过程中,专家评委们犀利的提问和精准的点评都让我记忆犹新。犹记颁奖典礼上李力教授对所有英语教师提出的两点建议:一是要不断地提高自己的英语素养;二是要跳出固定思维、不断创新。这两点对我来说真是振聋发聩。虽刚登上讲台不久,但在备赛的过程中我依然感觉到自己陷入了某种“固定模式”的怪圈,不想或不敢去创新。可是只有当一个老师的思想、观念、知识一直是新鲜的,她的课堂才是充满活力和吸引力的。此外,作为一名英语老师,听说读写等英语语言能力不是问题,然而语言素养是否到位却是我之前没有做过太多思考的问题。要成为一名合格的英语老师,提升自己的专业水平和职业素养,一刻也不可懈怠。最后,十分感谢上海外语教育出版社给外语教师提供这样的机会和平台,让我们可以和全国各地的同行交流,相互学习,共同探讨高职英语教学规律、交流教学经验。衷心祝福“外教社杯”全国高校外语教学大赛越办越好!授课点评专家:陈明娟教授刘颖老师语言能力强,口语流利,思维清晰,表达清楚,上课激情四射,仪态自然大方,自信且具亲和力。本节课的教学特色可归结为:目标设定清晰,节奏掌控恰当;教学过程流畅,教学气氛轻松;教学内容清晰,驾驭课堂能力强。刘颖老师的教学设计与实施均较为成功。教学中师生互动频繁,教学风格自如放松,学生保持着较高的学习热情。刘老师讲授的课文是 “Ice road truckers”,她设定了三个教学目标,即知识层面的掌握关键词汇和词组,技能层面的学会概括文章大意、表达个人观点,情感层面的学会团队合作。三个教学目标基本都在本堂课中得以实现。刘老师把本堂课设定为 extensive reading,用“What is the coolest job in your mind?”开讲,通过引发学生讨论、给出不同回答,引出本课 ice road truckers这个主题。刘老师对文章的处理进行了精心设计,充分考虑了高职学生的特点,设计多样的练习形式,创设有效的学习环境,充分调动学生的学习积极性,体现了以学生为中心的课堂教学思想。在处理文章第一、第二段时,刘老师让学生带着 “What do ice road truckers do?”“Is their work important?”“Why or why not?”等问题阅读,并用加拿大地图形象地介绍加拿大北部的地理位置和严峻气候,以帮助学生了解背景知识,熟悉 ice road truckers 这一职业及其重要性。在处理第三、第四、第五段时,刘老师把学生分成不同的小组,每一组分别围绕 why dangerous、how to ensure safety、what qualities等三个方面讨论不同的段落,培养学生的概括能力。在讨论阶段,刘老师充分调动学生的积极性,和学生一起讨论为什么有人愿意从事 ice road trucker的工作,并从四个方面帮助学生对这一工作进行描述,使学生学会如何描述工作。最为出彩的是最后一部分,刘老师以文章最后一段中 Dianne Rowland企图阻止其丈夫放弃 ice road trucker的工作为情景,要求学生设计对话并表演。学生代表表现出色,给评委留下深刻印象。整堂课自然流畅,刘老师机智灵活,善于鼓励学生,善于调动学生的积极性,能充分利用板书、纸条、视频等增加课程的可视性和形象性,也能不时给予学生指导和帮助,课堂效果好,目标实现得好。但本堂课仍然存在一些不足:1.刘老师上课充满激情,声音洪亮,但略显夸张,有表演的痕迹。2.对于关键词汇和词组的解释和强调不够,知识层面目标的实现略为不足。3.缺乏对文章长句和难句的强调和解释。

练习| FOX新闻:说话方式或与痴呆症有关

FOX新闻:说话方式或与痴呆症有关燕山大学 宋葳 编写uTRANSCRIPTEverybody stammers once in a while, but people with early stage mild cognitive impairment seem to have verbal skills that get much worse faster than those who don't have thinking problems.Researchers like Kimberly Mueller at the University of Madison-Wisconsin are hoping analyzing speech may become a simple way to screen people for mental decline: "We all use different techniques to speak like fillers, we all use that occasionally, but in this case what we're seeing is something more severe than what is typical." Doctors think treatment might need to start early in a potential patient to do any good, so there's a push to find early signs.Jill Nado, FOX News.Adapted from http://www.kekenet.com/broadcast/201805/554063.shtmluVOCABULARY1.impairment n. If someone has an impairment, they have a condition that prevents their eyes, ears, limbs or brain from working properly. (身体机能的) 损伤。例如:He has a visual impairment in the right eye.2. Mild cognitive impairment(MCI) n. also known as incipient dementia and isolated memory impairment, is a neurological disorder that occurs in older adults which involves cognitive impairments with minimal impairment in instrumental activities of daily living. 轻度认知功能障碍。3. potential adj. You use potential to say that someone or something is capable of developing into the particular kind of person or thing mentioned. 潜在的uQUESTIONSListen to the news and choose the best answer to each question you hear.[Q1] What’s the problem of people with early stage mild cognitive impairment?[A] They have much worse verbal skills than those who don’t have thinking problems.[B]They have much better verbal skills than those who don’t have thinking problems.[C]Their verbal skills develop much worse faster than those who don’t have thinking problems.[D]They don’t have thinking problems.[Q2] Which of the following may be a simple way to screen people for mental decline?[A] Analyzing brain.[B] Analyzing speech.[C] Speaking like fillers.[D] Speaking like philosophers.[Q3] What’s the doctor’s opinion?[A] To do more exercises like filling the blanks.[B] To find the patients as early as possible.[C] To start the treatment early in a potential patient.[D] To help the patients to learn about their problem.uKEY [Q1]C。 细节题。命题出处: …, but people with early stage mild cognitive impairment seem to have verbal skills that get much worse fasterthan those who don't have thinking problems.[Q2] B。 细节题。命题出处:Researchers …are hoping analyzing speechmay become a simple way to screen people for mental decline: … [Q3] C。细节题。命题出处:Doctors think treatment might need to start earlyin a potential patient to do any good…

特色工具
合作共建