小编推荐

炎炎夏日中的冰爽美味

China has entered Toufu on July 17th, the first phase of Sanfu. In the Chinese lunar calendar, Sanfu refers to the hottest period of the year, which includes three phases, that is, Toufu, Zhongfu and Mofu. On the long, hot summer days, few people have a good appetite. Ice cream and fruit sound more refreshing than a bowl of hot noodles.7月17日我国正式进入“头伏”,也就是三伏天的第一阶段。在中国农历中,三伏天意味着一年中最热的一段日子,前中后分为“头伏”、“中伏”和“末伏”三个阶段。在漫长的炎炎夏日中,人们的胃口常常欠佳,这个时候,相比一碗热气腾腾的汤面,冰激凌和水果就显得更加诱人了。Ice cream may be deemed as western dessert: the classic creamy texture is quite different from Chinese tastes. Actually, Chinese people have enjoyed "ice cream" in summer since ancient time. Here are some icy delicacies on summer days in ancient China and currently popular ones.冰激凌在我们印象中总是显得很西式:经典细腻的口感和我们东方的口味显得相距甚远。但实际上,中国的古人很早就开始享用那时的“冰激凌”了,接下来我们就来看一下古时和现在的一些夏日冰爽佳品。Icy Delicacy Favored by Royals and Nobles — Sushan 皇家风范的“酥山”Sushan is a dish that looks like crushed ice with milk and butter. Wang Lingran, a Chinese Tang Dynasty Poet, described how people made and enjoyed Sushan in his poem Ode to Su He Shan. According to the text, sugar was added to Sushan of different  shapes. Sometimes, Sushan was decorated with flowers and leaves to make it more beautiful.酥山看起来就像淋上牛奶和黄油的刨冰。在唐朝诗人王泠然的《苏合山赋》中详细讲了唐人制作、使用酥山的过程。酥山上加入糖,可将其变换为各种形态,辅以花朵和绿叶点缀,更显美丽诱人。His poem is cited by many scholars as evidence that Sushan is an early form of ice cream. However, only the royals and nobles were lucky enough to have large iceboxes to make this delicacy in summer.很多学者认为王泠然对酥山的描绘证明了其作为我国最早的“冰激凌”的起源,但是在那时,只有王公贵族在炎炎夏日才有这番待遇能够享受到冰凉美味的酥山。Simple, Refreshing Icy Treats简单、沁人的“冰”品Although there were no fridges in ancient times, iceboxes to store ice cubes in summer were very common in rich families by the Tang Dynasty.尽管古人没有冰箱,但发明出了储存冰块的冰盒,到了唐朝,这种器具已经在富贵人家中很普遍了。At that time, common people could only afford ice water and shaved ice. People could easily buy iced beverages on the street during the Song Dynasty. For the benefit of the community, some rich people even offered free ice water and medicine to people in need on the street for free in hot summer.但那时,普通人能享用到的“冰品”其实只有冰水和刨冰那么简单,在宋朝,冰镇饮料已经在大街小巷中普及。作为社会慈善的一部分,有些富人家还会在街上免费提供冰水和解暑药给需要的人。Mung beans and licorice were often added to ice water sold during the Song Dynasty to help prevent heat stroke.宋朝人喝的冰水中还常常加入绿豆和甘草,用来防止中暑。Resurrection from Brick-shaped Ice Cream to Fancy Sundaes从冰砖到圣代的华丽蜕变In recent years, classic Chinese brands of ice cream and popsicles are finding new ways to lure customers back, and here we see how Yimin, a time-honored Shanghai brand did the trick. 我国经典的冰糕品牌近年来不断探索新方法,吸引消费者的目光。上海的老字号益民食品厂,便是一个典型的例子。Speaking of Yimin's classic products, one has to mention its brick-shaped dessert which became one of the most popular ice cream after going on sale in the 1950s. Its popularity continued through the 1980s and 1990s, making it an important part of the childhood memory of several generations. Its size and shape resembled a soap bar. And consumers would dip it in soda water, mix it with cookies and fruits, or even use  it as a dressing for fruit salad after it melts.说到益民旗下的经典产品,不得不提那“光明冰砖”。自上世纪50年代问世以来,直到80、90年代,一直都是夏天最热门的冷饮之一,陪伴了好几代人走过了童年的夏天。冰砖的形状如一块肥皂,顾客买来不仅可以直接吃,还可以泡上苏打水,拌入曲奇饼干和水果,甚至还可以任其融化,倒在水果沙拉上吃,可谓是吃法繁多。However, in the new century, a large number of imported ice cream brands began to compete with domestic brands for more market share. In recent years, local brands eventually started to fight back after years of stagnation – including the creative "Tri-color Cup" and this year's new product: Durian Sundae. If these new delicious treats will offer you nostalgia as a bonus, why not give it a try?新世纪以来大量的外资冰激凌品牌涌入使得本土品牌的生存空间越来越小。在经历了多年的停滞不前后,近年国产品牌开始逐渐发力,推出了新款“三色杯”,今年还推出了创意满满的“榴莲圣代”。当浓醇的美味得以创新和延续,加上一丝清新的怀旧情怀,何尝不去尝试一下老字号的新产品呢?

川航奇迹备降

A Sichuan Airlines flight made an emergency landing in the southwest Chinese city of Chengdu on May 14th after a windshield on the right side of the jet's cockpit broke off. 5月14日,四川航空公司一架客机在高空巡航过程中驾驶室右侧舷窗突然爆裂,随后在成都紧急迫降。No passengers were injured in the incident but the pilot sitting in the right seat, who is usually the first officer, suffered scratches and a waist sprain. A cabin crew member was also injured in the descent. The cause of the incident is still under investigation.机上乘客没有受伤报告,但是靠近破损舷窗的副驾驶有多处擦伤以及腰部扭伤。此外还有一名乘务人员也在飞机下降中受伤。事故的原因仍然在调查之中。The flight, Sichuan Airlines 3U8633, left the central Chinese municipality of Chongqing on Monday morning and was bound for the Tibetan capital of Lhasa. According to flight tracking website FlightRadar24, the aircraft was an Airbus A319. A spokeswoman for Airbus said that the planemaker would provide all necessary support upon request by the CAAC and Sichuan Airlines.事发的航班是川航执飞的3U8633航班,当天早晨从重庆飞往西藏拉萨。根据航班跟踪网站FlightRadar24的数据,这架飞机的型号是空客A319。随后空客的一名发言人表示,他们将尽一切的努力,为民航总局以及川航提供技术上的帮助。Pictures showed the plane missing one of its cockpit windows and damage to its cockpit controls. Chinese social media users praised the pilots for landing the flight safely without incurring any passenger injuries and called them “heroes”.网上流传的图片中可以看到,飞机驾驶舱的一整块舷窗都已不见了踪影,机内的操控设备也严重受损。社交媒体上,群众纷纷为飞行员的英勇事迹点赞,他们在如此紧急和困难的条件下成功使飞机降落,把乘客安然无恙地送回地面,堪称奇迹。Incidents involving cracked windshields do happen on a regular basis due to occurrences such as bird or lightning strikes but ones involving entire windshields coming off are rare. It is also remarkable that the pilots managed to deal with the emergency as the temperature was as low as -40 degrees Celsius and the gushing wind disabled proper communication. 飞机舷窗破裂的事故偶有发生,通常是受到了飞鸟撞击和雷击,但是像这种整块舷窗破裂的情况还是十分少见的。本次事故中,舷窗破裂后驾驶舱的气压骤降,温度跌至零下四十多度,急速灌入的风几乎让通讯无法进行,即便如此机组仍然力挽狂澜,的确可以称之为“壮举”。Incidents Déjà vu 似曾相识的事故/199006Shortly after British Airways flight 5390 left Birmingham Airport in England for Málaga Airport in Spain on 10 June 1990, an improperly installed windscreen panel separated from its frame, causing the plane's captain to be blown partially out of the aircraft. With the captain pressed against the window frame for twenty minutes, the first officer managed to land at Southampton Airport with no loss of life.1990年6月10日,英国航空公司一架从伯明翰起飞前往西班牙马拉加的5390号飞机在巡航过程中,由于一面安装不当的挡风玻璃在空中脱离,使得机长的半截身体都被吸到了窗外。机长抓住窗框长达20分钟,副机长沉着应对,在南安普顿机场成功迫降,全机平安。/201804An engine on a Southwest 737 in April ripped apart in flight and shattered a cabin window, killing a female passenger in the first U.S. airline passenger fatality since 2009. On May 3rd, another Southwest Airlines flight made an emergency landing after a cabin window pane cracked in flight.就在今年4月,美国西南航空一架737客机在飞行过程中,引擎突然爆炸,飞出的碎片砸碎了一块舷窗,造成一名窗边的女乘客不治身亡,这也是美国自2009年以来首次在民航中有乘客死亡的报告。而就在不久后的5月3日,另一架西南航空的班机也因为舷窗破裂而紧急迫降。Vocabularywindshield:n. 挡风玻璃cockpit:n. 驾驶舱captain:n. 机长first officer: 大副;副机长

故宫博物院

The Palace Museum in Beijing, or the Forbidden City, has received more than 100 million visitors since January 2012, according to the museum.首都北京的故宫博物院,也就是我们所熟知的紫禁城,据馆方的消息说,自2012年1月以来已经突破了1亿的累计客流。To avoid overcrowding during peak season, the museum has allowed a maximum of 80,000 visitors per day since June 2015, compared with more than 100,000 or even 180,000 visitors per day previously.为了避免在旅游旺季出现人挤人的情形,博物院自2015年6月起开始实行每天限流8万人的政策。而在政策实施前,故宫动辄就会出现超10万甚至18万的日客流。Controlling visitor numbers is aimed at protecting both the cultural relics and visitors. The museum will further improve its management and conduct a pilot scheme of selling different amounts of tickets at different periods during the day in 2019.实施限流不仅是为了保护文物,同时也是为了保障游客的人身安全。博物院还将在2019年加强管理,试行分时段售票政策。As a renowned world cultural heritage site and home to priceless art works and artefacts, the Palace Museum is a must-see for tourists and saw a record high of 16.7 million visitors in 2017.作为世界著名的文化遗产,故宫拥有无数的艺术珍宝和历史遗存,是来京游客的必到景点,曾在2017年创下1670万人的最高年客流记录。Meanwhile, the Palace Museum has been making every effort to repair the palace complex with a view to open more sections to the public. Back to 2015, when the Forbidden City celebrated its 90th anniversary, four new sections were unveiled, including the palace that housed the emperor's mother, making 65 percent of the complex accessible to the public. It is estimated that before 2020, more than 85% of the whole area will be ready to open to the public.与此同时,故宫博物院一直在不遗余力地修缮、开放新区域。在2015年,为了迎接故宫90周年院庆,四大未曾开放的区域整修后亮相世人,其中包括了慈禧的寝宫,使得整个故宫开放的区域达到了65%。此外官方预计在2020年前,故宫的开放区域能扩大到85%。Located in the heart of Beijing, the Palace Museum was home to emperors of the Ming and Qing dynasties. After the revolution of 1911, which ended the reign of the Qing Dynasty, the last emperor, Puyi, didn’t leave the palace until 1924, when he was expelled.位于北京中心位置的故宫博物院曾经是明清两朝的皇宫。1911年辛亥革命推翻了清王朝后,末代皇帝溥仪仍居留在此,直至1924年被逐出皇宫。Over the following years, many treasures were lost due to social unrest. Lacking of proper maintenance further exacerbated the worsening condition of the old palace. In the next several decades, the museum has been taking great efforts to renovate and recover the huge complex. It is a year-long and difficult project to restore more than 9,000 rooms taking 72 hectares.接踵而至的社会动荡让故宫的文物大量流失,日常维护的缺失更使得故宫的状况日益恶化。随后的几十年中,馆方耗费了大量的精力对这一庞大的皇宫进行修缮,但修复这片占地72公顷,拥有9000多间房间的建筑群仍是一项漫长而艰难的工程。Nowadays, the Palace Museum faces new problems such as protection and large number of visitors. Since January 2014, the museum has been closed to public every Monday for renovation and maintenance work. Visitors are suggested to book tickets online in advance.如今,故宫博物院除了修缮外,还面临着高客流量和随之带来的安全问题。自2014年1月起,故宫每周一闭馆,进行集中修缮和维护。游客也被建议提前在网上购票。VOCABULARYpilot scheme: 试点方案artefact:n. 制品,人工产物exacerbate:v. 恶化;加重

第八届教学大赛二等奖秦雅芬授课

“要让学生超越老师,就要把发现、探索和思考的权利交给学生。”★参赛感言★作为一名执教仅仅一年的青年教师,能够参加我国规模最大、层次最高、影响最广的全国性外语教学专项比赛是我的荣幸。我是怀着向其他优秀英语教师学习的心情参加这次教学比赛的。从江西分赛区的复赛和决赛到全国决赛和总决赛,一次次的进步让我充满信心,并让我更加坚信:作为青年教师,一定要敢于尝试,敢于突破,敢于挑战!为期近半年的比赛已经结束一个月了,这次比赛让我受益匪浅,感慨万千。下面,我将谈谈自己的参赛感受。首先,“合抱之木,生于毫末。九层之台,起于累土”。如果教师平时的积累不够,想要在比赛时发挥出色是很难的。所以,作为一名教师,需要不断积累知识,保持终身学习。平时备课时,我会在网上广泛地查找各类资料,以求丰富课堂。而这次全国比赛中,我用的一段乔布斯在斯坦福大学的演讲视频,“Stay hungry,stay foolish”,就是我平时备课时积累下来的资料。我在全国比赛中抽到的文章标题是“There's a lot more to life than a job”。对于高职学生来说,这篇文章比较难懂,因为文中有一些比较抽象的概念,比如:“… education teaches us to see the connections between things,and to see beyond our immediate needs.”。学生读到这句话的时候可能会感到疑惑,see the connections between things和see beyond our immediate needs是什么意思?connections between things是什么和什么的联系?immediate needs是指哪些需求?对于这些疑惑,我该如何用有趣的方法去解答呢?此时,我想到了乔布斯的这段演讲。他说他当年学习了书法,虽然当时并没有想过有一天会将其运用到工作中去,但十年之后,他将书法运用到了设计苹果电脑的字体中去,创造了当时电子产品中最美的字体。这段演讲完美地诠释了see the connections between things(乔布斯看到了书法和设计苹果电脑软件之间的联系),也诠释了see beyond our immediate needs(告诉同学们不能目光短浅,应该像乔布斯一样有远见)。有人说,学生要一杯水,教师要有一桶水。而在学习资源如此丰富的今天,仅仅是一桶水已经无法满足学生,教师要像一条湍流不息的大河,不断地积累各方面的知识,才能成为优秀的教师。其次,“一人难挑千斤担,众人能移万座山”。从四月份学校的初赛,到江西分赛区的复赛,再到全国的总决赛,外国语学院的领导和同事们都给了我极大的支持和鼓励。领导们一次次地帮我组织、安排学生配课,和同事们一起,一遍遍地帮我打磨课程、修改课程。正是因为领导和同事们的帮助,才让我呈现出一堂精心设计的课程,才让我有前行的信心。从省赛到全国比赛,一路走来,我观摩了全国最优秀的教师们的精彩授课和说课,收到了全国最权威的评委们的点评,这些都激励着我在英语教学中不断努力,不断寻求创新和突破!授课点评专家:沈银珍教授秦雅芬老师授课的课文标题是“ There's a lot more to life than a job”。从整堂课的教学来看,秦老师对教学内容、教学过程进行了精心设计和准备,其教学思路清晰,目标明确,语言流畅,有亲和力,教态自然大方,给人留下深刻印象。教学过程由 lead-in、reading comprehension、language function、structure analysis、assignment等五部分组成。导入部分选用了关于一位在国外留学的学生的视频,现身说法,引出 major、life and job等话题,让学生展开讨论。教学中采用问题导向,引导学生分析问题、解决问题。如在阅读理解部分,先让学生分组讨论,找出文章中提及的当今大学生价值观方面存在的问题,即物质第一(大多数学生选择专业和课程的目的是为了有一份高薪工作),继而引导学生分析这一问题存在的原因,并通过乔布斯、邵逸夫、扎克伯格等的典型事例,说明教育的目的并不是为了眼前的利益和一份赚钱的工作,人们的生活除了工作以外还有其他很多方面,如家庭、朋友、道德、责任等等,由此告诫学生要有广博的知识和远大的目标,作为教育工作者要引导学生树立正确的价值观、人生观等。值得一提的是,秦老师将教学的五个部分有机衔接,过渡自然。在阅读理解的过程中,自然而然地解决了部分词汇和语法结构的问题。不足之处包括:在语言技能的训练方面,显得有些仓促,应该花更多的时间让学生操练相关句型和重点词汇,而非简单地做几道翻译练习。教师在归纳总结之前,可以让学生针对文章的主题展开辩论,这样一方面能提高学生的学习兴趣,活跃课堂氛围,让学生都能参与到课堂教学中来,另一方面也能锻炼学生的语言表达能力和思辨能力。

第八届教学大赛二等奖季佳平授课

“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”★参赛感言★2009年夏天,我怀揣梦想来到南通师范高等专科学校,成为一名英语教师。初为人师的我,时刻铭记着“坚苦自立,忠实不欺”的校训,丝毫不敢懈怠。然而,教学之路并非一马平川。执教之初我便发现高职学生生性好动、乐于学习,但他们的英语语言能力相对较低。怎样让他们善学、善思、善用呢?所幸在我执教的这所老师范院校里我找到了答案——教在学生疑难处、教在知识重点处、教在学力潜能处。“外教社杯”全国高校外语教学大赛已经举办了八届,我先后参加了第四届和第八届比赛。两次比赛对于我来说是难得的锻炼,我收获的不仅是先进的教育理念、积极的创新思维和优化的教学方法,更是触动心灵的感悟。以这次全国决赛为例,我抽到的是“Edge kidsand influencers”这篇文章。拿到题目的两天中,我查阅了国内外大大小小的网站,但一无所获。可想而知,组委会这样做不仅是为了比赛的公平,更是为了考验选手的实力。两周的备赛时间,既艰苦又煎熬。其间,我冥思苦想、不断修改、反复演练,最终我否定了前几稿内容,决定基于主题,从edge kids和influencers的定义、重要性、必要性和价值出发,优化教学设计。这样环环相扣的阅读任务不仅能让学生吃透文本,更能让他们在忠于原文却高于原文的基础上顺利完成最后的写作练习,以形成“以读促写,以写带读”的良性循环。然而非常遗憾的是,决赛时的紧张氛围让我在教学过程中语言缺乏逻辑性和准确性,未能取得理想的教学效果。正如李力教授在颁奖典礼上所言:“英语教师不仅要有扎实的语言基本功,更需要有良好的语言素养。”这番话让我为之一震,意识到这是我需要努力前进的方向。通过这次教学大赛,我领略了大赛评委老师们的渊博学识,见识了同行们的精湛技艺,感受到了校领导和同事们的关心与帮助,更明白了教学的任重道远。最后我希望自己能像一缕阳光一样,为孩子们驱散黑暗、照亮前程。我相信有爱就有光,有光就有一切。愿我的一份坚守能陪伴着他们在未来的人生路上走得更好、更远。授课点评专家:李富森教授季佳平老师授课选文的标题是 “Edge kids and influencers”。总体来说,季老师教态自然、有亲和力,教学理念明确、思路清晰,教学任务安排合理。具体而言,有以下特点:1.教学基本功扎实,具有良好的语言表达能力及较强的英语课堂教学设计能力,能较好地激发学生学习语言的积极性和主动性。比如在课程导入环节,季老师选取时尚、新颖的图片,有助于启发学生积极思考,引出主题及教学目标。2.教学目标明确:如语言目标、能力目标和情感目标。教学思路清晰,教学任务安排合理,对课文布局及语言知识的讲解详细,能较好地把握重点、难点的讲授。例如,以 statement、example、restatement为主线进行文章结构分析,并通过撰写书信引导学生总结所学知识,引导有效,设计巧妙。3.各教学步骤的时间分配及活动安排较好地体现了以学生为中心的教学理念。教学方法得当,采用任务型教学与分组讨论相结合的方式,有效帮助学生理解学习材料,有利于培养学生的语言综合运用能力,从而提高学生的思辨能力、思考能力和分析能力。例如,季老师通过下定义的方式学习关键词、使用学生熟悉的 WIFI式关系图表述关键词之间的关系。4.教态自然、活泼,有感染力,善于营造良好的课堂氛围,整个授课过程清晰、流畅。和说课相比,季老师在授课环节的教态平稳了许多,能有效调动学生的学习积极性。在评委提问环节,季老师对问题的回答正确、合理,应变能力较强。不足之处是,季老师英文表达虽然清晰流畅,但是个别单词的发音应克服一些造成发音不够标准的习惯,例如 spread、name、one、people、word等词中元音的发音需要再准确一些。

练习 | FOX新闻:MBA毕业生需求火爆

燕山大学 刘立军 编写 TRANSCRIPTMBA's in demand.Wall Street training firm "Training the Street" is out with its annual survey of new MBA grads. "The talented workers out there, people with their graduate degrees and business administration, they are in high demand."Founder and CEO Scott Rostan says nearly half of MBA grads are now reporting starting annual salary offers of $125,000 or more."Banks in general are one of the largest hirers of MBA graduates, along with consulting firms. And then the collection beyond that is going to be varied from everything from non-profits, to Silicon Valley startups and everything in between. Industry companies too, so think your Fortune 1000 type companies will also hire a lot of MBA's also."The number of recent MBA grads who want to work in consulting - instead of at a big bank, is growing.I'm Ginny Kosola.Adapted from http://www.kekenet.com/broadcast/201810/567004.shtml VOCABULARY1. grads: (informal,especially North American English) = graduate2. in high demand 需求高3. along with sb./sth.: in addition to sb./sth.; in the same way as sb./sth. 除…以外(还);与…同样地。例如:She lost her job when the factory closed, along with hundreds of others. 工厂倒闭时,她和成百上千的其他人一样失去了工作。4. startup n. 新兴公司(尤指新兴网络公司) QUESTIONSRead the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.MBA's in demand.Wall Street training firm "Training the Street" is out with its (Q1) _______________ of new MBA grads. "The talented workers out there, people with their (Q2) _________________________ and (Q3) ________________________, they are (Q4) ________________________."Founder and CEO Scott Rostan says nearly half of MBA grads are now reporting starting annual salary offers of (Q5) ___________________ or more."(Q6) ____________________ in general are one of the largest (Q7) ________________ of MBA graduates, along with (Q8) ______________________. And then the collection beyond that is going to be varied from everything from non-profits, to Silicon Valley startups and everything in between. Industry companies too, so think your Fortune 1000 type companies will also hire a lot of MBA's also."The number of recent MBA grads who want to work in (Q9) __________________ - instead of at (Q10) __________________________, is growing.I'm Ginny Kosola. KEYRead the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.MBA's in demand.Wall Street training firm "Training the Street" is out with its (Q1) annual survey of new MBA grads. "The talented workers out there, people with their (Q2) graduate degrees and (Q3) business administration, they are (Q4) in high demand."Founder and CEO Scott Rostan says nearly half of MBA grads are now reporting starting annual salary offers of (Q5) $125,000 or more."(Q6) Banks in general are one of the largest (Q7) hirers of MBA graduates, along with (Q8) consulting firms. And then the collection beyond that is going to be varied from everything from non-profits, to Silicon Valley startups and everything in between. Industry companies too, so think your Fortune 1000 type companies will also hire a lot of MBA's also."The number of recent MBA grads who want to work in (Q9) consulting - instead of at (Q10) a big bank, is growing.I'm Ginny Kosola.

练习 | 科学美国人60秒:比尔·盖茨宣布全球流感疫苗计划

燕山大学 刘立军 编写 TRANSCRIPTThis is Scientific American - 60-Second Science. I'm Steve Mirsky."Almost all the speeches I give on global health are about the incredible progress and exciting new tools that are helping the world reduce child mortality and tackle infectious diseases."Bill Gates, earlier today, April 27th, at a symposium in Boston called Epidemics Going Viral: Innovation vs. Nature, put together by the Massachusetts Medical Society and The New England Journal of Medicine."There's one area, though, where the world isn't making much progress. And the story is actually quite a negative one if we don't get serious about it. And that's pandemic preparedness. It should concern us all, because history has taught us there will be another deadly global pandemic."This year is the 100th anniversary of the pandemic flu that is estimated to have infected a half billion people and killed between 50 and 100 million. And a pandemic flu remains a serious threat. We currently have to create a new, seasonal vaccine annually, based on a best estimate of the specifics of the upcoming flu. So, one goal has long been to create a vaccine against all variations of the flu virus."Today we're launching a $12 million Grand Challenge, in partnership with the Page family, to accelerate the development of a universal flu vaccine. The goal is to encourage bold thinking by the world's best scientists across disciplines, including those new to the field. Lucy and Larry Page are also supporting efforts by the Sabin Vaccine Institute to encourage innovative approaches that eliminate the threat of a deadly flu pandemic."Larry Page is one of the founders of Google. Of course, flu is not the only threat out there."The next threat may not be flu at all. More than likely it will be an unknown pathogen that we see for the first time during an outbreak. As was the case with SARS, MERS and other recently discovered infectious diseases."And vaccines are not enough."So, we need to invest in other approaches, like antiviral drugs or antibody therapies that can be stockpiled or rapidly manufactured to stop the spread of the disease or treat people who've been exposed. We need a clear roadmap for a comprehensive pandemic preparedness and response system. This is important because lives, in numbers too great to comprehend, depend on it."For Scientific American - 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.Adapted from http://www.kekenet.com/broadcast/201810/567299.shtml VOCABULARY1. mortality n. (不可数名词) the number of deaths in a particular situation or period of time 死亡数量;死亡率。例如: the infant mortality rate (= the number of babies that die at or just after birth) 婴儿死亡率 Mortality from lung cancer is still increasing. 死于肺癌的人数仍在上升。2. infectious adj. an infectious disease can be passed easily from one person to another, especially through the air they breathe 传染性的,感染的(尤指通过呼吸)。例如: Flu is highly infectious. 流感的传染性很高。 (figurative) infectious laughter富有感染力的笑声3. symposium n. a meeting at which experts have discussions about a particular subject; a small conference 专题讨论会;研讨会;小型讨论会4. pandemic n. a disease that spreads over a whole country or the whole world (全国或全球性)流行病;大流行病5. in partnership with 与…合作6. pathogen n. (technical 术语) a thing that causes disease 病原体7. antiviral adj. (of a drug 药) used to treat infectious diseases caused by a virus 抗病毒的8. antibody n. a substance that the body produces in the blood to fight disease, or as a reaction when certain substances are put into the body 抗体(血液中抵抗疾病或当某些物质进入身体时产生反应的物质) QUESTIONSRead the sentences. Then listen to the news and fill in the blanks.1. Almost all the speeches I give on global health are about the incredible progress and exciting new tools that are helping the world (Q1) ______________ and (Q2) ___________________.2. There's one area, though, where the world isn't making much progress. And the story is actually quite a negative one if we don't get serious about it. And that's (Q3) _____________________. It should concern us all, because history has taught us there will be another (Q4) _________ global pandemic.3. Today we're launching a $12 million Grand Challenge, in partnership with the Page family, to accelerate the development of (Q5) __________________________________. The goal is to (Q6) ___________________________ by the world's best scientists across disciplines, including those new to the field. Lucy and Larry Page are also supporting efforts by the Sabin Vaccine Institute to encourage innovative approaches that (Q7) ______________ the threat of a deadly flu pandemic.4. The next threat may not be flu at all. More than likely it will be an unknown pathogen that we see for the first time during an (Q8) ________________. As was the case with SARS, MERS and other recently discovered infectious diseases.5. So, we need to invest in other approaches, like antiviral drugs or antibody therapies that can be stockpiled or rapidly manufactured to (Q9) _________________________ or treat people who've been exposed. We need a clear roadmap for a comprehensive pandemic preparedness and (Q10) _________________________. This is important because lives, in numbers too great to comprehend, depend on it. KEY1. Almost all the speeches I give on global health are about the incredible progress and exciting new tools that are helping the world (Q1) reduce child mortality and (Q2) tackle infectious diseases.2. There's one area, though, where the world isn't making much progress. And the story is actually quite a negative one if we don't get serious about it. And that's (Q3) pandemic preparedness. It should concern us all, because history has taught us there will be another (Q4) deadly global pandemic.3. Today we're launching a $12 million Grand Challenge, in partnership with the Page family, to accelerate the development of (Q5) a universal flu vaccine. The goal is to (Q6) encourage bold thinking by the world's best scientists across disciplines, including those new to the field. Lucy and Larry Page are also supporting efforts by the Sabin Vaccine Institute to encourage innovative approaches that (Q7) eliminate the threat of a deadly flu pandemic.4. The next threat may not be flu at all. More than likely it will be an unknown pathogen that we see for the first time during an (Q8) outbreak. As was the case with SARS, MERS and other recently discovered infectious diseases.5. So, we need to invest in other approaches, like antiviral drugs or antibody therapies that can be stockpiled or rapidly manufactured to (Q9) stop the spread of the disease or treat people who've been exposed. We need a clear roadmap for a comprehensive pandemic preparedness and (Q10) response system. This is important because lives, in numbers too great to comprehend, depend on it.

特色工具
合作共建