双语阅读 | 大象与人类何其相似

Elephants are so different from human beings anatomically that we would think there would be very few parallels. Yet the more we learn about elephants, the more parallels we see. 由于大象与人类的生理结构迥异,我们会认为两者之间几乎没有相似之处。然而,我们对大象了解越多,发现的相似之处就越多。Females stay in their family groups for their whole lives, and the males will stay in their family groups until they become teenagers. Then the males will move out and hang out with other males in what’s known as a bachelor herd. The calves get raised by their relatives as well as their mum. Thus, sisters, brothers, aunties, grandma all contribute to the raising of the calf, much like we used to.雌象一生都生活在自己的家庭族群当中,雄象则只会在家族中待到青春期。之后它们会走出族群,与其它雄象一起生活,这就是所谓的“单身象群”。幼象是由它们的亲戚和母亲合力抚养的。所以象姐姐、象哥哥、象阿姨、象外婆都会出力照顾小象,这跟我们过去很像。Elephant families have a matriarchal head, meaning that an older, experienced lady elephant leads the herd. A family usually consists of a mother, her sisters, their babies (calves). Occasionally, non-related elephants join to form families. Female family units range from three to twenty-five elephants.大象家族都有一个“女家长”,也就是说象群是由一头年长且经验丰富的雌象领导。一个家族通常由一头母象、它的姐妹及其孩子(幼象)构成。偶尔也会有非亲缘关系的大象加入进来组建家庭。一个雌象家族少则有三头大象,多则能达到二十五头。Elephants seem to have strong, intimate social bonds. There have been reports of elephants forming lifelong friendships with each other, and they even mourn the death of their loved ones. Mother elephants have been seen grieving over stillborn calves, and some elephants have even been spotted returning to, and lingering near, spots where their friends and family members died.大象之间似乎存在强力且亲密的社会联系。有报道称,大象间会结成终生友谊,它们甚至会为所爱之象的死亡而哀悼。人们曾见过母象为死产的小象哀伤,甚至见过有些大象回到同伴和亲人死去的地方并在附近徘徊。Although they tend to be close, an elephant family can split. This decision is influenced by ecological factors, such as the availability of food and water in the area, and social factors, such as how well the elephants get on, the size of the group or the death of a matriarch. As such, different herds living over vast terrain can be interrelated. These “bond groups” keep in touch with each other through rumbling calls and usually stay within a mile of each other. 尽管大象之间关系亲密,但大象家庭族群也会分裂。这一决定一方面受生态因素的影响,如生活区域中食物和水的供应情况,另一方面受社会因素影响,如大象的生活状况、群体规模或母象头领的死亡。因此,在一片广阔地域中生活的不同象群可能是相互关联的。这些“亲友群”通过隆隆的叫声保持联系,通常彼此相距不超过一英里。Elephants are really amazing at staying in touch. They will communicate with each other using vocalizations, making sounds that are within human hearing range. But we know that they also use something called infrasound which is a very low-frequency sound. An advantage about infrasound is that it travels over very long distances. It can travel many miles. We believe that when elephants separate from each other in groups, they will keep in touch with each other using infrasound, eventually meeting back up together again, and they also will use that to coordinate their movements with each other. 大象之间保持联系的本领着实惊人。它们会发出人类听觉范围内的声音进行彼此交流。但我们知道它们也会使用一种叫次声的东西,这是一种频率很低的声音,优点是可以传播到很远的距离。我们认为,当族群中的大象彼此分开时,会用次声保持联络,最终再次团聚。它们还会用次声来协调彼此的行进方向。Elephants have a unique social structure that seems to echo our own. They face many of the struggles of co-existence that we struggle with. They are plagued with many of the emotional issues normally only associated with us humans. They also need to learn how to “get along” with others. They know how important family is, how valuable friends are. These magnificent creatures have demonstrated endless behaviors many people believed to be unique to humans. With less than 650,000 elephants remaining on the planet, they are in real danger of extinction, and it’s our job to protect them.大象具有一种独特的社会结构,似乎与我们的社会结构相呼应。它们面临着许多我们也面临的共存的斗争。它们被许多通常只有我们人类才会有的情感问题困扰。它们也需要学习与其它大象的“相处之道”。它们知道家庭的重要、朋友的可贵。这种神奇的动物表现出的众多行为,许多人会以为是人类所独有的。地球上仅存不到65万头大象,它们面临着灭绝的危险,我们有义务保护它们。VOCABULARYanatomically: adv. 结构上,解剖学上parallel: n. 相似特点herd: n. 兽群calf: n. 幼崽matriarchal: adj. 母系的stillborn: adj. 死产的;夭折的terrain: n. 地域,地带vocalization: n. 发声infrasound: n. 次声gregarious: adj. 群居的plague:v. 烦扰;使痛苦,使烦恼

双语阅读 | 坏小孩是怎样“炼”成的

坏小孩是怎样“炼”成的What are the Causes of Bad Behavior in Children?王淑怡 供稿The Bad Kids, which is based on a Chinese novel of the same name written by Zi Jinchen, became the most talked-about Chinese television drama in this summer. The suspense thriller revolves around three teenagers who unwittingly records a murder and how the incident upends the lives of several families.《隐秘的角落》无疑是今年夏天讨论热度最高的国产悬疑剧。该剧改编自紫金陈的同名小说,讲述了三名少年无意间拍摄到一桩命案,几个家庭的生活由此发生了天翻地覆的变化。It doesn’t shy away from weighty social issues, zeroing in on the importance of a child’s upbringing to the development of their character and moral compass. The protagonist, Zhu Chaoyang, whose dark streak is exacerbated by loneliness, run-ins with bullies, and intense pressure from his mother to excel in school, is also largely ignored by his father. The other main characters, Yan Liang and Pu Pu, were raised in an orphanage and then escape to Chaoyang’s city in search of funds to cure the leukemia of Pu Pu’s younger brother. All three kids come from broken families that cannot provide them with attention, affection or security that other children enjoy.该剧并没有回避复杂沉重的社会问题,而是聚焦家庭教育对儿童的性格塑造和道德发展方面的影响。主角朱朝阳内心的阴暗面因一系列问题而不断激化:孤独、遭到霸凌、母亲在学业方面向其施加的巨大压力以及父亲长期以来对他的忽视。另外两个主人公严良和普普从小在孤儿院长大,从孤儿院逃出来之后来到朱朝阳所在的城市,给普普患白血病的弟弟筹钱治病。三个孩子各自都有着支离破碎的原生家庭,缺乏关爱,也无法像其他孩子那样获得安全感。According to psychologist Jonice Webb, childhood emotional neglect happens when a parent fails to respond to a child’s emotional needs. It may sound like nothing, but actually it can have as great an impact upon a child as abuse. Without any doubt,Zhu Chaoyang’s parents have greatly neglected their kid’s emotional needs. His father prefers spending time with his new wife and daughter. And his controlling mother, who divorced from a cheating husband, places all her hopes on her son and sees education the only way to armor his son against this harsh world.心理学家乔尼斯·韦伯曾提出童年期情感忽视(CEN)这一概念,指父母对于孩子的情感需求没能做出充分的回应。童年期情感忽视似乎听起来不足一提,但实际上,它对孩子所造成的影响甚至不亚于家庭暴力。毫无疑问,朱朝阳的父母在很大程度上忽视了孩子的情感需求。父亲再婚组建了新的家庭后,他的爱早已倾斜给了新的妻子和女儿。而朱朝阳的母亲在经历了丈夫的背叛后,变得控制欲极强,把全部的希望寄托在了儿子身上,认为教育才是在这个残酷世界立足的唯一出路。The television drama simply asks questions about who should be responsible for the actions of the bad kids, and how the traumatic experiences in the childhood are forcing out the dark sides of their personalities. Alfred Adler once said, “Lucky people are healed by their childhoods their whole lives, while unlucky people spend their whole lives healing from their childhoods.” For kids, the miserable experiences caused by their main family members could have a lasting traumatic impact on their whole lives. Therefore, parents should ensure the emotional health of their kids, providing appropriate emotional support and guidance so as to give them a happy childhood.看完这部电视剧,人们不禁会思考,到底谁才应该为坏小孩的行为负责?童年时期的悲惨经历是如何激起儿童性格中隐藏的阴暗面的?阿尔弗雷德·阿德勒曾说:“幸运的人一生都在被童年治愈,不幸的人一生都在治愈童年。”对于孩子来说,原生家庭的伤痕可能一辈子都难以抹去。因此,家长们应尽可能确保孩子的心理健康,为其提供一定的情感支持和引导,给孩子一个幸福的童年。Wish there will be no more bad kids.愿世间自此再无坏小孩。Vocabulary:streak n.(尤指不好的)性格特征zero in on 集中精力于;瞄准目标于protagonist n.(戏剧、电影、书的)主要人物,主人公,主角orphanage n.孤儿院run-in n.争论,争吵,冲突Leukemia n.白血病Childhood Emotional Neglect (CEN) 童年期情感忽视

双语阅读 | 美国的总统选举制度,你真的了解吗?

The US Electoral College美国选举人团制度林晓洁 供稿The United States is the only country that selects its president using a system called the Electoral College. With the 2020 US presidential election becoming a hotly debated topic recently, let’s learn more about the Electoral College, including its process, significance and historical origin.美国是全球唯一采用“选举人团制度”选举总统的国家。当前,2020美国大选已成为热门话题,让我们一起来了解选举团的流程、意义以及它的历史来源吧!What is the Electoral College?什么是选举人团制度The Electoral College is a unique system by which the president and vice president of the United States are chosen. It was devised by the framers of the United States Constitution. The Electoral College was never intended to pick the “perfect” president, but to provide a method of election that is feasible, desirable, and consistent with a republican form of government.选举人团制度是美国特有的一种选举总统及副总统的方式。它是由美国宪法的立宪者制定的,其目的并不是选出一名最“完美”的总统,而是设立一种能够与共和政体相互配合的灵活选举制度。How does the Electoral College work?选举人团制度是如何运作的?Every four years, the system calls for the creation of a temporary group consisting of 538 electors. Each state gets the same number of delegates as their Congressional representatives. Technically, it is these electors, but not the American people, who vote for the president. In modern elections, the first candidate to get 270 of the 538 total electoral votes wins the White House. Most States have a “winner-take-all” system that awards all electors to the Presidential candidate who wins the state's popular vote. This is also why, every so often, someone wins the presidency without winning the popular vote on a national scale.每隔四年,来自各州的538名代表组成选举人团,各州代表人数与该州在国会的参、众议员人数相等。严格来说,正是由这些选举人而非普通选民,投票选出美国总统。在现代大选中,首先得到270张选举人票的总统候选人将赢得选举。大多数州实行“赢家通吃”的策略,赢得某个州普选的候选人将获得该州全部的选举人票。这也是许多总统候选人在全国普选总票数落后的情况下,仍能竞选成功的原因。How was the Electoral College created?选举团制度的来源Historians have suggested a variety of reasons for the adoption of the Electoral College, including concerns about the separation of powers and the relationship between the executive and legislative branches, the balance between small and large states, slavery, and the perceived dangers of direct democracy. In fact, Electoral College is a compromise between a popular vote by citizens and a vote in Congress.历史学家们提出了一系列关于美国设立选举人团的原因。其中包括对权力分立、行政权与立法权的平衡、大小州的平衡、奴隶制以及直接民主的潜在危险等不同方面的考量。事实上,选举人团制度是公民普选以及国会选举之间的一种折中方案。At the time of the Philadelphia convention, no other country in the world directly elected its chief executive, so the delegates were wading into uncharted territory. Further complicating the task was a deep-rooted distrust of executive power. After all, the fledgling nation had just fought its way out from under a tyrannical king and overreaching colonial governors. They didn’t want another despot on their hands.在费城制宪会议召开之时,世界上没有任何一个国家的首脑是通过直接选举产生的。因此,制宪者们是在开辟一条全新的发展道路。他们对行政权力根深蒂固的不信任,使得总统选举的流程更加复杂。毕竟,这个羽翼未丰的国家刚刚摆脱了残暴的国君和蛮横的殖民总督统治,不希望自己手中又出现一个暴君。One group of delegates felt strongly that Congress shouldn’t have anything to do with picking the president. There’re simply too many opportunities for chummy corruption between the executive and legislative branches.一些制宪代表强烈认为国会不应与总统选举有任何关系。因为当行政部门和立法部门的关系过于密切时,腐败就容易产生。Another camp was dead set against letting the people elect the president by a straight popular vote. First, they thought 18th-century voters lacked the resources to be fully informed about the candidates, especially in rural outposts. Second, they feared a headstrong “democratic mob” steering the country astray. And third, a populist president appealing directly to the people could command dangerous amounts of power.而另一些代表则坚决反对让人民直接投票选出总统。首先,他们认为18世纪的选民,尤其是农村边远地区的人民,缺乏对总统候选人的充分了解。其次,他们担心部分顽固的“民主暴民”会将国家引向歧途。第三,一个深得民心的民粹主义总统可能会掌握过多的权力,将国家带入危险。Out of those drawn-out debates finally came with a compromise based on the idea of electoral intermediaries. These intermediaries wouldn’t be picked by Congress or elected by the people. Instead, the states would each appoint independent “electors” who would cast the actual ballots for the presidency.经过旷日持久的辩论,制宪者们最终达成了一项基于“选举中间人”的妥协方案。这些选举中间人不由国会挑选或人民选举产生。相反,各州将各自任命独立的“选举人”,由他们实际投票选举总统。But determining exactly how many electors to assign to each state was another sticking point. Here the divide was between slave-owning and non-slave-owning states. It was the same issue that plagued the distribution of seats in the House of Representatives: should or shouldn’t the Founders include slaves in counting a state’s population?但是,每个州应该分配多少选举人票也是一个关键问题。分歧主要存在于奴隶主州和非奴隶主州,这和困扰众议院席位分配的问题是一样的: 一个州的人口该不该将奴隶算上?The result was the controversial “Three-Fifths Compromise,” in which enslaved black people would be counted as three-fifths of a person for the purpose of allocating representatives and electors and calculating federal taxes. The compromise ensured that Southern states would ratify the Constitution and gave Virginia, home to more than 200,000 slaves, a quarter of the total electoral votes required to win the presidency.最后的结果是极具争议性的“五分之三妥协”。在该妥协中,黑人奴隶被算作五分之三的个人,以分配代表和选举人席位以及计算联邦税收。这一妥协确保了南方各州批准宪法,并使拥有20多万奴隶的弗吉尼亚州获得四分之一的总选举人票。Why does US still use the Electoral College today?为什么美国还在使用选举团制度So why does the Electoral College still exist, despite its contentious origins and awkward fit with modern politics?选举团制度的起源极具争议,且与现代政治格格不入。为什么美国至今还选用这种制度呢?Fundamentally, the party in power typically benefits from the existence of the Electoral College, and the minority party has little chance of changing the system because a constitutional amendment requires a two-thirds supermajority in Congress plus ratification by three-fourths of the states. Plus, the old-school electoral system has its benefits. With the Electoral College, for example, there’s no chance of a run-off election or a protracted national recount. That will make things much easier. The complicated situation we have witnessed so far during the 2020 presidential election, however, put a question mark on the fairness and validity of the system.究其根本,这是因为执政党通常会从现存的选举人团制度中获益,而少数党几乎没有机会改变这一制度,因为宪法修正案需要国会三分之二的绝对多数以及四分之三州的批准。此外,老式的选举制度也有它的好处。例如,有了选举团制度,就不用再进行决胜选举,也无需进行旷日持久的全国重新计票。这就为总统选举省下了许多麻烦。然而,2020年我们所目睹的选举之复杂情形,又给该制度的公平性和效度打上了问号。【Vocabulary】1. fledgling adj. 新的;无经验的2. despot n. 专制君主,暴君;独裁者3. chummy adj. 亲密的;合得来的4. populist adj. 民粹主义的5. astray adv. 误入歧途地;迷途地6. headstrong adj. 任性的;顽固的;刚愎的7. intermediary n. 中间人;仲裁者;调解者8. protractedadj. 延长的;拖延的;持久的

练习 | AP News一分钟新闻:印度单日新增新冠确诊病例逾6万(听写填空)

AP News一分钟新闻:印度单日新增新冠确诊病例逾6万燕山大学 刘立军 供稿【TRANSCRIPT】This is AP News Minute.The first night of the Republican National Convention included dire warnings about what would happen to the United States if Joe Biden is elected president. The convention included video of President Donald Trump discussing the coronavirus with frontline workers.Police in Kenosha, Wisconsin fired tear gas at protesters who defied a curfew, threw bottles and shot fireworks. It was the second straight night of protests after video showed a police officer shooting a black man, apparently in the back, wounding him.India reported more than 60,000 coronavirus infections in a 24-hour period. The virus has affected well over three million people in India, but more than three quarters of those patients have been discharged from hospitals.Tropical Storm Laura is now expected to become a major hurricane. Laura is forecast to make a landfall Wednesday night or Thursday near the Texas-Louisiana border.Adapted from http://www.kekenet.com/broadcast/202009/617015.shtml【VOCABULARY】1. dire adj. (formal) very serious 极其严重的;危急的。例如:dire warnings / threats严重的警告/威胁2. defy v. to refuse to obey or show respect for sb. in authority, a law, a rule, etc. 违抗;反抗;蔑视。例如:I wouldn't have dared to defy my teachers. 我可不敢不听老师的话。3. curfew n. a law which says that people must not go outside after a particular time at night until the morning; the time after which nobody must go outside 宵禁令;宵禁时间。例如:The army imposed a dusk-to-dawn curfew. 军队强制实行黄昏至黎明的宵禁。4. discharge sb. (from sth.): to give sb. official permission to leave a place or job; to make sb. leave a job 准许(某人)离开;解雇。例如:Patients were being discharged from the hospital too early. 病人都过早获准出院。5. landfall n. (literary) the land that you see or arrive at first after a journey by sea or by air (航海或飞行后)初见陆地,踏上陆地。例如:After three weeks they made landfall on the coast of Ireland. 三个星期之后,他们登上了爱尔兰的海岸。【QUESTIONS】Read the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.This is AP News Minute.The first night of the Republican National Convention included (Q1) _______________ about what would happen to the United States if Joe Biden is elected president. The convention included video of President Donald Trump discussing the coronavirus with (Q2) ______________________.Police in Kenosha, Wisconsin fired (Q3) ________________ at protesters who defied a (Q4) ______, threw bottles and shot fireworks. It was the second straight night of protests after video showed a police officer shooting a black man, apparently (Q5) ________________________, wounding him.India reported more than 60,000 coronavirus (Q6) ________________ in a 24-hour period. The virus has affected well over three million people in India, but more than (Q7) _____________________ of those patients have been (Q8) __________________________ from hospitals.Tropical Storm Laura is now expected to become a major (Q9) _______________________. Laura is forecast to make a (Q10) _____________________________ Wednesday night or Thursday near the Texas-Louisiana border.【KEY】Read the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.This is AP News Minute.The first night of the Republican National Convention included (Q1) dire warnings about what would happen to the United States if Joe Biden is elected president. The convention included video of President Donald Trump discussing the coronavirus with (Q2) frontline workers.Police in Kenosha, Wisconsin fired (Q3) tear gas at protesters who defied a (Q4) curfew, threw bottles and shot fireworks. It was the second straight night of protests after video showed a police officer shooting a black man, apparently (Q5) in the back, wounding him.India reported more than 60,000 coronavirus (Q6) infections in a 24-hour period. The virus has affected well over three million people in India, but more than (Q7) three quarters of those patients have been (Q8) discharged from hospitals.Tropical Storm Laura is now expected to become a major (Q9) hurricane. Laura is forecast to make a (Q10) landfall Wednesday night or Thursday near the Texas-Louisiana border.

练习 | BBC新闻:多国签署新冠疫苗全球计划

BBC新闻:多国签署新冠疫苗全球计划燕山大学 刘立军 供稿【TRANSCRIPT】Hello, I'm David Harper with the BBC News.More than 150 countries representing nearly two thirds of the global population have signed up to a global scheme for the common development of vaccines against COVID-19.The facility, known as COVAX, also aims to ensure poor countries' access to a future vaccine. The WHO's Director-General Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus said it was crucial that everyone had access to a potential vaccine."The COVAX facility will help to bring the pandemic under control, save lives, accelerate the economic recovery and ensure that the race for vaccines is a collaboration, not a contest. This is not charity. It's in every country's best interest. We sink or we swim together."Pubs and restaurants in England are to be ordered to close early to control the spread of coronavirus. Prime Minister Boris Johnson is also expected to instruct people to work from home where possible. Helen Catt reports.Against a backdrop of rising cases and now a raised COVID alert level, Downing Street says the prime minister will set out further ways in which the government plans to tacklethe spread of coronavirus. Ministers do not want another full lockdown, but there will be some additional restrictions. From Thursday, all pubs, bars and hospitality venues in England will have to close by 10 p.m. They would also have to offer table service only by law. The cabinetwill meet, the prime minister will then update the Parliament, where a number of his own MPS have voiced concern about the way in which restrictions are being imposed. It's understood senior backbenchers, along with the chancellor, pushed back against tougher measures suggested by the scientists.The Democrat candidate for the US presidency, Joe Biden, has renewed his criticism of President Trump's handling of the coronavirus crisis. At a campaign event in Wisconsin, he said that the president panicked, froze and failed to act despite knowing how deadly the virus was. As the number of deaths in the US approaches 200,000, Mr. Biden said that Mr. Trump's willfulinaction have had devastatingconsequences."Due to Donald Trump's lies in confidence in the past six months have seen one of the gravestlosses of American life in history. But sadly, it's not over. As awful as the past 180 days have been, the next 90 days could be twice as bad. We could be looking at between 178 and 200,000 lives lost. And all the president does is deliberately change the subject." Polls show that the president's handling of the pandemic has damaged his standing.And Mr. Trump has said he will probably announce his nominee for the Supreme Court on Saturday, adding that five women are under consideration as a replacement for Ruth Bader Ginsburg.You're listening to the latest world news from the BBC.【VOCABULARY】1.tacklev. to make a determined effort to deal with a difficult problem or situation 应付,处理,解决(难题或局面)。例如:The government is determined to tackle inflation. 政府决心解决通货膨胀问题。2. cabinetn.a group of chosen members of a government, which is responsible for advising and deciding on government policy 内阁。例如:(British English) a cabinet minister内阁成员3. backbencher n.(英国和某些其他国家议会的)后座议员,普通议员,后排议员4.panic v. 恐慌,使(受惊)5. willfuladj.(of a bad or harmful action) done deliberately, although the person doing it knows that it is wrong 故意的;有意的;成心的。例如:willful damage 蓄意破坏6. devastatingadj.causing a lot of damage and destruction 破坏性极大的;毁灭性的。例如:a devastating explosion / fire / cyclone毁灭性的爆炸 / 火灾 / 台风7.graveadj. (of situations, feelings, etc. 形势、感情等) very serious and important; giving you a reason to feel worried 严重的;重大的;严峻的;深切的。例如:We were in grave danger.我们处于极大的危险之中。【QUESTIONS】Read the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).1. More than 150 countries have signed up to a global scheme for the common development of vaccines against COVID-19. 2. According to Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, the race for vaccines is a contest, not a collaboration. 3. Pubs and cinemas in England are to be ordered to close early to control the spread of coronavirus. 4. From Thursday, all pubs, bars and hospitality venues in England will have to close by 11 p.m. 5. Mr. Biden said that Mr. Trump's willful inaction caused devastating consequences.6. Mr. Trump will probably announce his nominee for the Supreme Court on Saturday, adding that six women are under consideration as a replacement for Ruth Bader Ginsburg.【KEY】Read the statements. Then listen to the news and decide whether the statements are true (T) or false (F).(T)1. More than 150 countries have signed up to a global scheme for the common development of vaccines against COVID-19. (F)2. According to Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, the race for vaccines is a contest, not a collaboration.(正确表达)According to Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, the race for vaccines is a collaboration, not a contest. (F) 3. Pubs and cinemasin England are to be ordered to close early to control the spread of coronavirus. (正确表达) Pubs and restaurantsin England are to be ordered to close early to control the spread of coronavirus. (F)4. From Thursday, all pubs, bars and hospitality venues in England will have to close by 11 p.m.(正确表达)From Thursday, all pubs, bars and hospitality venues in England will have to close by 10 p.m.(T)5. Mr. Biden said that Mr. Trump's willful inaction caused devastating consequences.(F) 6. Mr. Trump will probably announce his nominee for the Supreme Court on Saturday, adding that sixwomen are under consideration as a replacement for Ruth Bader Ginsburg. (正确表达)Mr. Trump will probably announce his nominee for the Supreme Court on Saturday, adding that fivewomen are under consideration as a replacement for Ruth Bader Ginsburg.

练习 | CNN新闻:美国有52%的年轻人与父母同住

CNN新闻:美国有52%的年轻人与父母同住燕山大学 刘立军 供稿【TRANSCRIPT】More than half of all the young adults in America are now living with their parents.This is according to a new report by the Pew Research Center, an organization that looks at demographictrends and public opinion. Pew defines young adults as people who are between 18 and 29 years old and never before have 52% of them been recorded as living at home with at least one of their parents.Historic data for thisis incomplete. It's possible that more young people were doing it during the height of the Great Depression in the 1930s' but infoon that doesn't exist. The last time the recorded number was this high was in 1940 near the end of the Depression when 48% of young adults were living with their parents.Overall though, this percentage has been increasing since 1960. At that time it was at 29%. By February ofthis year, it had risen to 47%. And by July it was at the record 52%. So why the recent jump? Probably because of the coronavirus pandemic according to the report.Pew Research says that young adults in particular have been hit hard by the shutdowns and closures and they're more likely to move. A senior economist at Zillow, a real estate information company, says because most 18-to 25-year-olds tend to be renters, this is having an effect on that market with an increasing number of rental homes coming available.【VOCABULARY】1. demographicadj.人口统计学的; 人口统计的2. infon. (不可数名词)(informal) information 信息;消息;资讯。例如:Have you had any more info about the job yet? 关于这份工作你有进一步的消息吗?【QUESTIONS】Read the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.More than half of all the young adults in America are now living with their (Q1) ______________. This is according to a new report by the Pew Research Center, an organization that looks at demographic trends and (Q2) __________________________. Pew defines young adults as people who are between (Q3) ______________________ years old and never before have 52% of them been recorded as living at home with at least one of their parents.(Q4) ___________________________ for this is incomplete. It's possible that more young people were doing it during the height of the Great Depression in the 1930s' but info on that doesn't exist. The last time the recorded number was this high was in 1940 near the end of the Depression when 48% of young (Q5) ______________________ were living with their parents.Overall though, this (Q6) ____________________ has been increasing since 1960. At that time it was at 29%. By February of this year, it had risen to 47%. And by July it was at the record 52%. So why the recent jump? Probably because of the (Q7) ______________________________ according to the report.Pew Research says that young adults in particular have been hit hard by the (Q8) ________________ and they're more likely to (Q9) _________________. A senior economist at Zillow, a real estate information company, says because most 18 to 25 year olds tend to be (Q10) ___________________, this is having an effect on that market with an increasing number of rental homes coming available.【KEY】Read the passage. Then listen to the news and fill in the blanks with the information (words, phrases or sentences) you hear.More than half of all the young adults in America are now living with their (Q1) parents. This is according to a new report by the Pew Research Center, an organization that looks at demographic trends and (Q2)public opinion. Pew defines young adults as people who are between (Q3) 18 and 29years old and never before have 52% of them been recorded as living at home with at least one of their parents.(Q4) Historic datafor this is incomplete. It's possible that more young people were doing it during the height of the Great Depression in the 1930s' but info on that doesn't exist. The last time the recorded number was this high was in 1940 near the end of the Depression when 48% of young (Q5) adultswere living with their parents.Overall though, this (Q6) percentagehas been increasing since 1960. At that time it was at 29%. By February of this year, it had risen to 47%. And by July it was at the record 52%. So why the recent jump? Probably because of the (Q7) coronavirus pandemicaccording to the report.Pew Research says that young adults in particular have been hit hard by the (Q8) shutdowns and closuresand they're more likely to (Q9) move. A senior economist at Zillow, a real estate information company, says because most 18-to 25-year-olds tend to be (Q10) renters, this is having an effect on that market with an increasing number of rental homes coming available.

第十届教学大赛视听说课组一等奖黄莺授课

授课点评:黄莺老师的授课设计目标明确,步骤清晰,重点突出。黄教师教态亲切、自然、大方,教学节奏把控得很好,语速适中,语言流畅,她的教师基本功和基本素质显然是优秀的,其教学效果总体而言也是令人满意的。她在谈及教学目标时分别就语言知识、语言能力和语言意识三个方面进行了言简意赅地阐述,层次清晰。在教学实施的过程中,她围绕着本课教学内容的关键词“好奇心”层层展开,设计了外科医生与教师两种职业之间的对比,以说明“好奇心”是学习最原初的动力。在教学伊始,她首先通过一个简单的游戏来测试学生的观察力,并激发学生的好奇心,然后通过比较医生与教师的学习原则说明好奇心的重要性,再通过讨论让学生去发现医生与教师在学习原则方面的相同点,最后给学生课后作业是让学生准备一个3分钟的演讲,谈谈自己的学习原则。整个教学过程一气呵成,衔接自然。但是黄老师的讲课中有些方面还可以做得更好。比如视听过程中的练习设计过于简单,没有挑战性。另外,对于讲演视频中的两个语言重点的处理,也需要再斟酌。一个是讲演者说:Learning is ugly. 另一个是演讲者说的Embrace the mess. 教师在上课时对于前者做了很好的阐释,指出ugly在此指学习过程中会遭遇的失败、挫折和挑战。而对于后者,教师将重点放在"embrace"一词上,而没有解释"mess"在这里为何意。可能学生更难以理解的是"mess"而非"embrace",mess在此指学习过程中必定会遇到的疑惑不解甚至是乱麻一团的状态。教师应该要给予解释。点评专家:朱晓映教授

第十届教学大赛视听说课组一等奖周薇薇说课

说课点评:周薇薇老师的说课体现出她作为一名外语教师的良好功底,她在短时间内对视频素材内容有了很好的把握,并根据教学内容设计了较好的教学活动。从周老师对教学内容的分析上可以看到,她准确地掌握了视频的大意,并依据视频题材和体裁对学生可能遇到的难点进行了预测,在此基础上设定教学目标,希望学生掌握与探月、登月有关的主题词汇,学会处理新闻类的视听素材,并把握视频中的时间线。可见,教学目标不能凭空设定,一定要基于教师对教学素材和目标学生的分析和了解。周老师的教学活动围绕视频的核心要素展开,由趣味视频导入,引起学生思考,然后进入教师提到的"task cycle"部分,既有学生讨论,也有具体的听力任务,教学步骤的衔接性也比较好,整个教学设计有较好的操作性。周老师提到在课程结束时会引导学生展开同伴互评,贯彻了她在授课环节提到的反思性学习的理念。未来周老师可以进一步提升教学理论素养。周老师在说课中提到教学中会采用TBLT和CLT,从表述方式就可以发现周老师并没有准确理解这两者的含义和关系,这一点也体现在评委问答环节中,周老师没能很好地回答评委就此提出的问题。教学理念和教学方法并不能搬来就用,教师需要准确地理解各种理念和方法的真正内涵、特点和实施过程,才能更好地契合学生特点和课堂教学需求。点评专家:徐锦芬教授

教育培训更多

高校外语课程思政建设:教学理念、课程设计与教学实践

高校外语教学承接为国家和社会培养跨文化、国际化人才的重要使命,思政教育与外语教学的深度融合是构建全过程、全方位育人格局的重要方面,也是深度挖掘外语课堂立德树人、实现外语教学目标的重要举措。研修班以外语课程思政建设为切入点,探讨外语教学中课程思政的教学理念、课程设计与教学方法,提升高校外语教师思政素养和思政教学能力,进一步推动外语课程与思政教育的深度融合。

实证类论文写作研究方法工作坊之一:质性研究与学术期刊论文写作

工作坊将结合外语教育领域中的研究案例,分析质性研究的特点和理论基础,阐述外语教育研究中质性研究的研究范式,并在此基础上讲解质性研究中研究问题的挖掘与论证、质性研究的数据来源、数据收集与分析,并组织与会教师以个案研究为例进行质性研究设计和展示。本工作坊还将从研究者、论文作者和论文审稿人三个视角分析成功的学术写作的标准和特点,着重分析质性研究论文的体裁结构和写作逻辑,包括引言和文献综述的功能和结构、质性研究方法论的独特性、研究发现汇报的方式以及如何讨论质性研究发现等。主讲人结合自身的投稿和审稿经历,与工作坊参与者一起探讨如何提高质性研究论文的严谨性、如何在国内外核心期刊上发表质性研究论文。

英语语音教学与研究

英语语音教学与研究是外语教与学中重要的有机组成部分,为了帮助外语教师提高语音课教学组织、内容设计与教学研究能力,本期研修班由南京大学陈桦教授领衔的中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会的专家团队主讲,旨在就英语语音课程设计、语音课堂组织与教学、教研方法创新、口语能力测试与评价和口语人才培养等方面进行探讨。研修班将采取主题讲座、案例分析、分班操练、分类互动讨论等多个环节,由浅入深地剖析英语语音教学与研究中的重点与难点,通过理论与实践的有机结合,指导高校外语教师创新语音课程设计,优化教学效果,助力科研发展。专家团队陈桦:南京大学教授、博士生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会会长,中国语音学会学术委员会委员;中国大学慕课爱课程平台上“英语语音与信息沟通”主持人。研究方向为:英语口语教学与测评、语音学、应用语言学等。史宝辉:北京林业大学教授,博士,现任北京林业大学外语学院院长,硕士研究生导师。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会副会长。研究领域包括:语音学、音系学、词汇学、社会语言学和英语教学法。获北京市高等教育教学成果奖二等奖、北京市高等学校教学名师奖等。卜友红:上海师范大学外国语学院教授,上海教育评审专家,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,上海市精品课程、上海市高校优质在线课程《英语语音》负责人。主持国家社科及省部级科研项目六项。曾荣获上海市育才奖、上海市教学成果一等奖、全国教育专业学位教学成果二等奖、全国教育硕士优秀教学管理工作者等荣誉。曹瑞斓:安徽工业大学教授,博士,硕士研究生导师,安徽工业大学外国语学院院长,MTI教育中心主任,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事、秘书长。研究方向主要为语音教学与研究、翻译、商务英语等。2013年被评为省级教坛新秀,2014年入选安徽省高校“优秀青年人才支持计划”,2017年入选安徽工业大学青年学者。刘森:华东师范大学英语系副教授、硕士研究生导师,研究方向:英语语音学、英语口语教学、英语演讲。荣获上海市教学成果一等奖等3个市级奖,华东师范大学教学成果特等奖等6个校级奖。主持并完成3个上海市、8个校级项目,在《外语界》、《外语教学理论与实践》等期刊发表研究论文20多篇。梁波:北京大学外国语学院英语系副教授,博士。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,副秘书长,北京大学教师教学发展教学培训专家(2019-2021),研究方向是英语语音教学、二语音系习得、语音学、发音音系学。编著英语语音专题教材2部,发表语音教学学术论文12篇。在北京大学开设英语语音系列专题课程:语音与听说词汇、语调和听说语法。赵奂:四川外国语大学副教授,MTI(口译)硕士研究生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,重庆市优秀教师,市社科联项目负责人,市教委社科项目负责人,市级高校精品在线开放课程团队负责人,市级教学成果奖团队负责人,市级精品视频公开课团队负责人。主持多项校级教材项目、特色项目、教改项目,主编、参编教材多部,发表论文数篇。

特色工具

系统产品

重点教材