Ulysses

Ulysses
容易 1855

母亲死后,因对母亲有过情欲的爱恋,诗人斯蒂芬觉得对不起父亲,想要寻找一个精神上象征性的父亲。推销员布卢姆幼子的夭折使他在精神上受到无法弥补的创伤,也想找到一个儿子。

Ulysses


节选自詹姆斯·乔伊斯的作品《尤里西斯》


《尤利西斯》的人物描写充分体现了神话与现实之间的有机结合。他以荷马长篇史诗《奥德赛》中的英雄尤利西斯的名字作为书名,其笔下的主要人物在都柏林中一天的活动与古希腊神话中的某些人物传奇相对应。正值一战爆发,西方世界弥漫着空前的悲观。此刻,乔伊斯将视线转向了芸芸众生,标志着将“反英雄”人物作为小说主体的现代主义人物观的诞生。


Stephen, an elbow rested on the jagged granite, leaned his palm against his brow and gazed at the fraying edge of his shiny black coat-sleeve. Pain, that was not yet the pain of love, fretted his heart. Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes. Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great sweet mother by the wellfed voice beside him. The ring of bay and skyline held a dull green mass of liquid. A bowl of white china had stood beside her deathbed holding the green sluggish bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud groaning vomiting.


Buck Mulligan wiped again his razorblade.


—Ah, poor dogsbody! he said in a kind voice. I must give you a shirt and a few noserags. How are the secondhand breeks?


—They fit well enough, Stephen answered.


Buck Mulligan attacked the hollow beneath his underlip.


—The mockery of it, he said contentedly. Secondleg they should be. God knows what poxy bowsy left them off. I have a lovely pair with a hair stripe, grey. You'll look spiffing in them. I'm not joking, Kinch. You look damn well when you're dressed.


—Thanks, Stephen said. I can't wear them if they are grey.


—He can't wear them, Buck Mulligan told his face in the mirror. Etiquette is etiquette. He kills his mother but he can't wear grey trousers.


He folded his razor neatly and with stroking palps of fingers felt the smooth skin.


Stephen turned his gaze from the sea and to the plump face with its smokeblue mobile eyes.


—That fellow I was with in the Ship last night, said Buck Mulligan, says you have g. p. i. He's up in Dottyville with Connolly Norman. General paralysis of the insane!


He swept the mirror a half circle in the air to flash the tidings abroad in sunlight now radiant on the sea. His curling shaven lips laughed and the edges of his white glittering teeth. Laughter seized all his strong wellknit trunk.


—Look at yourself, he said, you dreadful bard!


Stephen bent forward and peered at the mirror held out to him, cleft by a crooked crack. Hair on end. As he and others see me. Who chose this face for me? This dogsbody to rid of vermin. It asks me too.


—I pinched it out of the skivvy's room, Buck Mulligan said. It does her all right. The aunt always keeps plainlooking servants for Malachi. Lead him not into temptation. And her name is Ursula.


Laughing again, he brought the mirror away from Stephen's peering eyes.


—The rage of Caliban at not seeing his face in a mirror, he said. If Wilde were only alive to see you!


Drawing back and pointing, Stephen said with bitterness:


—It is a symbol of Irish art. The cracked lookingglass of a servant.


Buck Mulligan suddenly linked his arm in Stephen's and walked with him round the tower, his razor and mirror clacking in the pocket where he had thrust them.


—It's not fair to tease you like that, Kinch, is it? he said kindly. God knows you have more spirit than any of them.


Parried again. He fears the lancet of my art as I fear that of his. The cold steel pen.


—Cracked lookingglass of a servant! Tell that to the oxy chap downstairs and touch him for a guinea. He's stinking with money and thinks you're not a gentleman. His old fellow made his tin by selling jalap to Zulus or some bloody swindle or other. God, Kinch, if you and I could only work together we might do something for the island. Hellenise it.


Cranly's arm. His arm.


—And to think of your having to beg from these swine. I'm the only one that knows what you are. Why don't you trust me more? What have you up your nose against me? Is it Haines? If he makes any noise here I'll bring down Seymour and we'll give him a ragging worse than they gave Clive Kempthorpe.


Young shouts of moneyed voices in Clive Kempthorpe's rooms. Palefaces: they hold their ribs with laughter, one clasping another. O, I shall expire! Break the news to her gently, Aubrey! I shall die! With slit ribbons of his shirt whipping the air he hops and hobbles round the table, with trousers down at heels, chased by Ades of Magdalen with the tailor's shears. A scared calf's face gilded with marmalade. I don't want to be debagged! Don't you play the giddy ox with me!


Shouts from the open window startling evening in the quadrangle. A deaf gardener, aproned, masked with Matthew Arnold's face, pushes his mower on the sombre lawn watching narrowly the dancing motes of grasshalms.


To ourselves... new paganism... omphalos.


—Let him stay, Stephen said. There's nothing wrong with him except at night.


—Then what is it? Buck Mulligan asked impatiently. Cough it up. I'm quite frank with you. What have you against me now?


They halted, looking towards the blunt cape of Bray Head that lay on the water like the snout of a sleeping whale. Stephen freed his arm quietly.


—Do you wish me to tell you? he asked.


—Yes, what is it? Buck Mulligan answered. I don't remember anything.


He looked in Stephen's face as he spoke. A light wind passed his brow, fanning softly his fair uncombed hair and stirring silver points of anxiety in his eyes.


Stephen, depressed by his own voice, said:


—Do you remember the first day I went to your house after my mother's death?


Buck Mulligan frowned quickly and said:


—What? Where? I can't remember anything. I remember only ideas and sensations. Why? What happened in the name of God?


—You were making tea, Stephen said, and went across the landing to get more hot water. Your mother and some visitor came out of the drawing room. She asked you who was in your room.


—Yes? Buck Mulligan said. What did I say? I forget.


—You said, Stephen answered, O, it's only Dedalus whose mother is beastly dead.


A flush which made him seem younger and more engaging rose to Buck Mulligan's cheek.


—Did I say that? he asked. Well? What harm is that?


He shook his constraint from him nervously.


—And what is death, he asked, your mother's or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissecting room. It's a beastly thing and nothing else. It simply doesn't matter. You wouldn't kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you. Why? Because you have the cursed jesuit strain in you, only it's injected the wrong way. To me it's all a mockery and beastly. Her cerebral lobes are not functioning. She calls the doctor sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt. Humour her till it's over. You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don't whinge like some hired mute from Lalouette's. Absurd! I suppose I did say it. I didn't mean to offend the memory of your mother.


He had spoken himself into boldness. Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart, said very coldly:


—I am not thinking of the offence to my mother.


—Of what then? Buck Mulligan asked.


—Of the offence to me, Stephen answered.


Buck Mulligan swung round on his heel.


—O, an impossible person! he exclaimed.


He walked off quickly round the parapet. Stephen stood at his post, gazing over the calm sea towards the headland. Sea and headland now grew dim. Pulses were beating in his eyes, veiling their sight, and he felt the fever of his cheeks.


A voice within the tower called loudly:


—Are you up there, Mulligan?


—I'm coming, Buck Mulligan answered.


He turned towards Stephen and said:


—Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.


His head halted again for a moment at the top of the staircase, level with the roof:


—Don't mope over it all day, he said. I'm inconsequent. Give up the moody brooding.


His head vanished but the drone of his descending voice boomed out of the stairhead:


     And no more turn aside and brood


     Upon love's bitter mystery


     For Fergus rules the brazen cars.


Woodshadows floated silently by through the morning peace from the stairhead seaward where he gazed. Inshore and farther out the mirror of water whitened, spurned by lightshod hurrying feet. White breast of the dim sea. The twining stresses, two by two. A hand plucking the harpstrings, merging their twining chords. Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide.


A cloud began to cover the sun slowly, wholly, shadowing the bay in deeper green. It lay beneath him, a bowl of bitter waters. Fergus' song: I sang it alone in the house, holding down the long dark chords. Her door was open: she wanted to hear my music. Silent with awe and pity I went to her bedside. She was crying in her wretched bed. For those words, Stephen: love's bitter mystery.


Where now?


Her secrets: old featherfans, tasselled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. A birdcage hung in the sunny window of her house when she was a girl. She heard old Royce sing in the pantomime of Turko the Terrible and laughed with others when he sang:


     I am the boy


     That can enjoy


     Invisibility.


Phantasmal mirth, folded away: muskperfumed.


And no more turn aside and brood.


Folded away in the memory of nature with her toys. Memories beset his brooding brain. Her glass of water from the kitchen tap when she had approached the sacrament. A cored apple, filled with brown sugar, roasting for her at the hob on a dark autumn evening. Her shapely fingernails reddened by the blood of squashed lice from the children's shirts.


In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.


Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. On me alone. The ghostcandle to light her agony. Ghostly light on the tortured face. Her hoarse loud breath rattling in horror, while all prayed on their knees. Her eyes on me to strike me down. Liliata rutilantium te confessorum turma circumdet: iubilantium te virginum chorus excipiat.


Ghoul! Chewer of corpses!


No, mother! Let me be and let me live.


—Kinch ahoy!


Buck Mulligan's voice sang from within the tower. It came nearer up the staircase, calling again. Stephen, still trembling at his soul's cry, heard warm running sunlight and in the air behind him friendly words.


—Dedalus, come down, like a good mosey. Breakfast is ready. Haines is apologising for waking us last night. It's all right.


—I'm coming, Stephen said, turning.


—Do, for Jesus' sake, Buck Mulligan said. For my sake and for all our sakes.


His head disappeared and reappeared.


—I told him your symbol of Irish art. He says it's very clever. Touch him for a quid, will you? A guinea, I mean.


—I get paid this morning, Stephen said.


—The school kip? Buck Mulligan said. How much? Four quid? Lend us one.


—If you want it, Stephen said.


—Four shining sovereigns, Buck Mulligan cried with delight. We'll have a glorious drunk to astonish the druidy druids. Four omnipotent sovereigns.


He flung up his hands and tramped down the stone stairs, singing out of tune with a Cockney accent:


     O, won't we have a merry time,


     Drinking whisky, beer and wine!


     On coronation,


     Coronation day!


     O, won't we have a merry time


     On coronation day!


Warm sunshine merrying over the sea. The nickel shavingbowl shone, forgotten, on the parapet. Why should I bring it down? Or leave it there all day, forgotten friendship?

  • 字数:2128个
  • 易读度:容易
  • 来源: 2016-07-26