川航奇迹备降

川航奇迹备降
困难 2433

5月14日,四川航空公司一架客机在成都紧急迫降。

A Sichuan Airlines flight made an emergency landing in the southwest Chinese city of Chengdu on May 14th after a windshield on the right side of the jet's cockpit broke off.
5月14日,四川航空公司一架客机在高空巡航过程中驾驶室右侧舷窗突然爆裂,随后在成都紧急迫降。

No passengers were injured in the incident but the pilot sitting in the right seat, who is usually the first officer, suffered scratches and a waist sprain. A cabin crew member was also injured in the descent. The cause of the incident is still under investigation.
机上乘客没有受伤报告,但是靠近破损舷窗的副驾驶有多处擦伤以及腰部扭伤。此外还有一名乘务人员也在飞机下降中受伤。事故的原因仍然在调查之中。

The flight, Sichuan Airlines 3U8633, left the central Chinese municipality of Chongqing on Monday morning and was bound for the Tibetan capital of Lhasa. According to flight tracking website FlightRadar24, the aircraft was an Airbus A319. A spokeswoman for Airbus said that the planemaker would provide all necessary support upon request by the CAAC and Sichuan Airlines.
事发的航班是川航执飞的3U8633航班,当天早晨从重庆飞往西藏拉萨。根据航班跟踪网站FlightRadar24的数据,这架飞机的型号是空客A319。随后空客的一名发言人表示,他们将尽一切的努力,为民航总局以及川航提供技术上的帮助。

Pictures showed the plane missing one of its cockpit windows and damage to its cockpit controls. Chinese social media users praised the pilots for landing the flight safely without incurring any passenger injuries and called them “heroes”.
网上流传的图片中可以看到,飞机驾驶舱的一整块舷窗都已不见了踪影,机内的操控设备也严重受损。社交媒体上,群众纷纷为飞行员的英勇事迹点赞,他们在如此紧急和困难的条件下成功使飞机降落,把乘客安然无恙地送回地面,堪称奇迹。

Incidents involving cracked windshields do happen on a regular basis due to occurrences such as bird or lightning strikes but ones involving entire windshields coming off are rare. It is also remarkable that the pilots managed to deal with the emergency as the temperature was as low as -40 degrees Celsius and the gushing wind disabled proper communication.
飞机舷窗破裂的事故偶有发生,通常是受到了飞鸟撞击和雷击,但是像这种整块舷窗破裂的情况还是十分少见的。本次事故中,舷窗破裂后驾驶舱的气压骤降,温度跌至零下四十多度,急速灌入的风几乎让通讯无法进行,即便如此机组仍然力挽狂澜,的确可以称之为“壮举”。



Incidents Déjà vu 似曾相识的事故


/1990

06


Shortly after British Airways flight 5390 left Birmingham Airport in England for Málaga Airport in Spain on 10 June 1990, an improperly installed windscreen panel separated from its frame, causing the plane's captain to be blown partially out of the aircraft. With the captain pressed against the window frame for twenty minutes, the first officer managed to land at Southampton Airport with no loss of life.

1990年6月10日,英国航空公司一架从伯明翰起飞前往西班牙马拉加的5390号飞机在巡航过程中,由于一面安装不当的挡风玻璃在空中脱离,使得机长的半截身体都被吸到了窗外。机长抓住窗框长达20分钟,副机长沉着应对,在南安普顿机场成功迫降,全机平安。

/2018

04


An engine on a Southwest 737 in April ripped apart in flight and shattered a cabin window, killing a female passenger in the first U.S. airline passenger fatality since 2009. On May 3rd, another Southwest Airlines flight made an emergency landing after a cabin window pane cracked in flight.

就在今年4月,美国西南航空一架737客机在飞行过程中,引擎突然爆炸,飞出的碎片砸碎了一块舷窗,造成一名窗边的女乘客不治身亡,这也是美国自2009年以来首次在民航中有乘客死亡的报告。而就在不久后的5月3日,另一架西南航空的班机也因为舷窗破裂而紧急迫降。


Vocabulary






windshield: n. 挡风玻璃

cockpit: n. 驾驶舱

captain: n. 机长

first officer: 大副;副机长


  • 字数:384个
  • 易读度:困难
  • 来源:外教社 2018-07-18